He reiterated his Government’s support for the Organization, with the new management culture and a zero real growth budget for the next biennium. | UN | وكرر دعم حكومته للمنظمة، وفقا لمفهوم الادارة الجديد والنمو الحقيقي الصفري للميزانية في فترة السنتين القادمة. |
They called for an assessment of whether the current policy of zero real growth is adequate. | UN | وطالبت تلك الدول بإجراء تقييم لمدى كفاية سياسة النمو الحقيقي الصفري الحالية. |
The EU would have preferred a decision based on zero real growth. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي كان يفضّل أن يُتخذ قرار مبني على النمو الحقيقي الصفري. |
C. Alternative budget scenarios: zero nominal and zero real growth 57 - 60 22 | UN | جيم - سيناريوهان بديلان للميزانية: النمو الاسمي الصفري والنمو الحقيقي الصفري 57-60 27 |
The present submission therefore frames the programme and budgets 2012-2013 within a zero-real growth resource scenario for the regular budget. | UN | ولذلك تدرج هذه المقترحات برنامج وميزانيتي الفترة 2012-2013 ضمن سيناريو النمو الحقيقي الصفري في موارد الميزانية العادية. |
C. Alternative budget scenarios: zero nominal and zero real growth | UN | جيم- سيناريوهان بديلان للميزانية: النمو الاسمي الصفري والنمو الحقيقي الصفري |
In addition to these reductions, the zero real growth scenario would entail cuts in those areas for which increases are planned, or for which there is a high likelihood of receiving voluntary contributions. | UN | وإضافة إلى هذه التخفيضات، من شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن تترتب عليه تخفيضات في المجالات المقرر أن تعرف زيادات أو التي يرجح كثيرا أن تتلقى تبرعات. |
zero real and zero nominal growth scenarios under the core budget for the biennium 2014 - 2015 | UN | سيناريوها النمو الحقيقي الصفري والنمو الإسمى الصفرى في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2014-2015 |
The zero real growth scenario would seriously limit the capability of the secretariat to strengthen or increase its functions in most areas of its work programme, and these limitations would negatively affect those areas for which the highest increases are planned. | UN | ومن شأن سيناريو النمو الحقيقي الصفري أن يحد بشكل خطير من قدرة الأمانة على تعزيز أو زيادة وظائفها في معظم مجالات برنامج عملها، ولن تؤثر هذه القيود سلباً على المجالات المقرر أن تحظى بأعلى الزيادات. |
Nonetheless, the decision reached should not set a precedent; zero real growth was not acceptable in the longer term, as it would impede operations. | UN | وينبغي، مع ذلك، ألا يشكل القرار المتوصَّل إليه سابقة؛ فالنمو الحقيقي الصفري غير مقبول على المدى الأبعد لأنه سوف يعيق العمليات. |
The Asian Group fully supported the Director-General’s current budget proposals and the principle of zero real growth. | UN | وأعرب عن تأييد المجموعة اﻵسيوية التام لمقترحات المدير العام الحالية المتعلقة بالميزانية ولمبدأ النمو الحقيقي الصفري . |
While Norway would have been willing to consider increases to the 2008-2009 budget, it had accepted the proposed zero real growth budget. | UN | وفي حين كان للنرويج استعداد للنظر في زيادة ميزانية فترة السنتين 2008-2009 المقترحة، فقد قبلت ميزانية النمو الحقيقي الصفري. |
Another concern of OHCHR is linked to the de facto zero real growth approach for the United Nations regular budget, which might prevent the agreed doubling of OHCHR regular budget resources. | UN | وهناك داعٍ آخر من دواعي قلق المفوضية السامية يرتبط بنهج النمو الحقيقي الصفري الفعلي بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة وهذا ربما يحول دون ما اتفق عليه من مضاعفة لموارد الميزانية العادية للمفوضية السامية. |
However, the debate had focused on the options of zero real growth and zero nominal growth ceilings, which had prevented the budget recommendations from being adopted. | UN | واستدركت قائلة ان المناقشة قـد ركزت على خياري الحد اﻷقصى للنمو الحقيقي الصفري والحـد اﻷقصى للنمو الاسمي الصفري ، اﻷمـر الـذي حال دون اعتماد التوصيات المتعلقة بالميزانية . |
His delegation felt that the approach based on zero real or nominal growth ceilings was artificial and should be abandoned in favour of a new method which would primarily take account of programmes defined by common consent, the Secretariat’s role being to evaluate the resources required for their implementation. | UN | والنهج القائم على أساس سقف النمو الحقيقي الصفري أو الاسمي هو نهج مصطنع وينبغي التخلي عنه لمصلحة أسلوب جديد يراعي، بصورة أولية، البرامج المحددة بالاتفاق المشترك بحيث يكون دور اﻷمانة تقييم الموارد اللازمة لتنفيذها. |
Another concern of OHCHR is linked to the de facto zero real growth approach for the United Nations regular budget, which might prevent the agreed doubling of OHCHR regular budget resources. | UN | وهناك داعٍ آخر من دواعي قلق المفوضية السامية يرتبط بنهج النمو الحقيقي الصفري الفعلي بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة وهذا ربما يحول دون ما اتفق عليه من مضاعفة لموارد الميزانية العادية للمفوضية السامية. |
:: There should also be a review of assessed funding of the specialized agencies, to enable them to continue their essential work on global norms and standards and assess whether the current policies of zero real growth is adequate. | UN | :: ينبغي أيضا استعراض نظام الاشتراكات المقررة لتمويل الوكالات المتخصصة، من أجل تمكينها من مواصلة عملها الأساسي في مجال المعايير والمقاييس العالمية، وتحديد ما إذا كانت سياسات النمو الحقيقي الصفري في التمويل المتبعة حاليا ملائمة أم لا. |
78. The zero real growth in management resources reflects UNOPS efforts to continuously curtail costs through increased efficiency and effectiveness, offsetting the increase otherwise required. | UN | 78 - والنمو الحقيقي الصفري في الموارد الإدارية يعكس الجهود التي يبذلها المكتب للحد من التكاليف باستمرار من خلال زيادة الكفاءة والفعالية، مما عوض الزيادة التي كانت ستلزم لولا ذلك. |
A large part of the reductions to reach the zero real growth scenario could be reached by relocating the GM to Bonn, as that would lower the administrative costs of the GM and consequently allow the move of one administrative staff member of the GM under programme support costs without affecting the programme delivery. | UN | ويمكن تحقيق جزء كبير من هذه التخفيضات للوصول إلى سيناريو النمو الحقيقي الصفري عن طريق نقل الآلية العالمية إلى بون، إذ من شأن ذلك خفض التكاليف الإدارية للآلية العالمية، وبالتالي السماح بانتقال موظف إداري واحد للآلية العالمية في إطار تكاليف دعم البرامج دون المساس بتنفيذ البرامج. |
The budget for 2010-2011 has therefore been framed within a zero-real growth resource scenario. | UN | ولهذا فقد وُضعت ميزانية 2010-2011 في إطار سيناريو يتوقع موارد محدودة بالنمو الحقيقي الصفري. |
Responding to demands for its services the Organization urgently needs to adapt its delivery mechanisms and manage larger programmes more effectively, all within the context of zero-real growth budgets. | UN | واستجابة المنظمة للطلبات المتزايدة على خدماتها تتطلب منها العمل بشكل عاجل على تكييف آلياتها لتنفيذ وإدارة برامج أكبر بمزيد من الفعالية، وذلك كله في إطار ميزانيات النمو الحقيقي الصفري. |