"الحق الإنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • human right
        
    Among them, the States had codified the human right to development. UN ومن بين هذه الحقوق، قننت الدول الحق الإنساني في التنمية.
    A new agro-industrial policy was adopted in 2012 that expands the spectrum of strategies with respect to this human right. UN وفي عام 2012، اعتُمدت سياسة زراعية صناعية جديدة توسّع نطاق خطوط العمل الاستراتيجية فيما يتعلق بهذا الحق الإنساني.
    We have taken many measures to guarantee the human right to water. UN وقد اتخذنا تدابير كثيرة لضمان الحق الإنساني في المياه.
    Without secure water supplies, we cannot talk about security, stability or the human right to life. UN وبدون إمدادات مأمونة من المياه لا يمكننا أن نتكلم عن الأمن أو الاستقرار أو عن الحق الإنساني في الحياة.
    The human right to water, the life of human beings, can never be privatized. UN إن الحق الإنساني في المياه وحياة المخلوقات البشرية لا يجوز أبدا خصخصتهما.
    My country has made great efforts to increase access to this human right. UN وقد بذل بلدي جهودا كبيرة لزيادة فرص الحصول على هذا الحق الإنساني.
    For its part, in recent years civil society had also exhibited interest and had worked to develop the human right to peace. UN وأظهر المجتمع المدني من جهته في السنوات الأخيرة اهتماماً بتطوير الحق الإنساني في السلم وعمل على تطوير هذا الحق.
    Food has become just a form of merchandise used to maximize profits, with the human right to food ignored. UN وأصبح الغذاء مجرد سلعة تستخدم لزيادة الأرباح إلى أقصى حد، مع تجاهل الحق الإنساني في الغذاء.
    The Special Rapporteurs appealed to the Government of the Democratic People's Republic of Korea to guarantee its citizens the human right to leave their own country. UN وناشد المقررون الخاصون حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تضمن لمواطنيها الحق الإنساني في مغادرة بلدهم.
    The special procedures appealed to the Government of the Democratic People's Republic of Korea to guarantee its citizens the human right to leave their own country. UN وقد ناشدت الإجراءات الخاصة حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تضمن لمواطنيها الحق الإنساني في مغادرة بلدهم.
    The Guidelines are a set of recommendations States have adopted to assist in the implementation of the human right to adequate food. UN وتمثل هذه المبادئ التوجيهية مجموعة من التوصيات التي اعتمدتها الدول للمساعدة على إعمال الحق الإنساني في الغذاء الكافي.
    All States should take immediate action to realize the human right to food of all their people. UN فعلى جميع الدول أن تتخذ إجراء فوريا لتنفيذ الحق الإنساني في الغذاء لجميع شعوبها.
    The human right to protection of authorship demands particular attention to situations where those interests diverge. UN ويتطلب الحق الإنساني لحماية التأليف اهتماماً خاصاً للحالات التي تتعارض فيها تلك المصالح.
    Since 2008, he has actively joined the world campaign for the codification of the human right to peace, developing actions in his country and abroad. UN شارك بهمّة، منذ عام 2008، في الحملة العالمية لتدوين الحق الإنساني في السلام، وقام بإعداد إجراءات في بلده وخارجه.
    - Freedom from violence is the most basic human right, without which all other rights are negated UN الحرية من العنف تعتبر الحق الإنساني الأكثر أساسية والذي تنتفي بدونه جميع الحقوق الأخرى
    For that reason, Brazil strongly encouraged the Special Rapporteur to further explore the potential of that instrument to contribute to the progressive realization of the human right to adequate food. UN ولهذا السبب تشجِّع البرازيل بقوة المقررة الخاصة على مواصلة استكشاف الإمكانية التي تتيح من خلال هذه الأداة المساهمة في مواصلة تفعيل الحق الإنساني في الغذاء الكافي.
    The human right to protection of authorship requires that copyright policy be carefully designed to ensure that authors benefit materially. UN 40- إن الحق الإنساني في حماية التأليف يقتضي وضع سياسة حقوق التأليف والنشر بتمعن من أجل ضمان استفادة المؤلفين مادياً.
    The human right to protection of authorship is fully compatible with an approach to copyright that limits the terms of protection in order to ensure a vibrant public domain of shared cultural heritage, from which all creators are free to draw. UN ويعد الحق الإنساني في حماية التأليف متوافقاً تماماً مع أحد النُهُج المتبعة في مجال حقوق التأليف والنشر، وهو نهج يحد من شروط الحماية من أجل ضمان مجال عام نشط للإرث الثقافي المشترك يستفيد منه كل المبدعين بحرية.
    Merely enacting copyright protection is insufficient to satisfy the human right to protection of authorship. UN 100- ومجرد إقرار حماية حقوق التأليف والنشر لا يعد كافياً لإعمال الحق الإنساني المتمثل في حماية التأليف.
    In that context, the Permanent Delegate of Peru to UNESCO made reference to the emergence of the human right to democracy through national and international norms, as well as the jurisprudence of international courts and tribunals. UN وفي هذا السياق، أشار المندوب الدائم لبيرو لدى اليونسكو إلى ظهور الحق الإنساني في الديمقراطية من خلال المعايير الوطنية والدولية، وكذلك من خلال الاجتهاد القضائي للمحاكم الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus