the right to establish trade unions under current law | UN | الحق في إنشاء النقابات في ضوء القانون الحالي |
Another participant said that people of African descent have the right to establish their own media and to have access to all forms of media without discrimination. | UN | وقال مشارك آخر إن للسكان المنحدرين من أصل أفريقي الحق في إنشاء وسائط الإعلام الخاصة بهم وإمكانية الوصول إلى جميع وسائط الإعلام دون تمييز. |
It includes the right to establish and direct all types of educational institutions, including nurseries, universities and institutions for adult education. | UN | وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية، بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار. |
(ii) the right to form and join trade unions | UN | `2` الحق في إنشاء نقابات العمال والانضمام إليها |
It further explained that citizens had the right to create their own website and disseminate their opinions freely. | UN | وأوضح الوفد أيضاً أن للمواطنين الحق في إنشاء صفحاتهم الخاصة على الشابكة وفي نشر آرائهم بحرية. |
Article 7, paragraph 4, of the Basic Law guarantees the right to establish private schools. | UN | وتكفل الفقرة 4 من المادة 7 من القانون الأساسي الحق في إنشاء المدارس الخاصة. |
Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages. | UN | للشعوب الأصلية الحق في إنشاء وسائل الإعلام الخاصة بها بلغاتها. |
The Government also reported that migrant workers enjoy all rights, including the right to establish their own associations and clubs in the same way as Bahraini citizens. | UN | وذكرت الحكومة أيضا أن العمال المهاجرين يتمتعون بجميع الحقوق، بما في ذلك الحق في إنشاء رابطاتهم ونواديهم الخاصة، مثلهم في ذلك مثل مواطني البحرين. |
Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages. | UN | للشعوب اﻷصلية الحق في إنشاء وسائل اﻹعلام الخاصة بها بلغاتها. |
Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages on the same basis as the other members of the national community. | UN | للشعوب اﻷصلية الحق في إنشاء وسائل اﻹعلام الخاصة بها بلغاتها على نفس اﻷساس الساري على أفراد المجتمع الوطني اﻵخرين. |
Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages. | UN | للشعوب اﻷصلية الحق في إنشاء وسائل اﻹعلام الخاصة بها بلغاتها. |
Indigenous peoples have the right to establish their own media in their own languages. | UN | للشعوب اﻷصلية الحق في إنشاء وسائل اﻹعلام الخاصة بها بلغاتها. |
It includes the right to establish and direct all types of educational institutions, including nurseries, universities and institutions for adult education. | UN | وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية، بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار. |
It includes the right to establish and direct all types of educational institutions, including nurseries, universities and institutions for adult education. | UN | وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية. بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار. |
In Uzbekistan, the right to establish non-governmental organizations was embedded in the Constitution. | UN | وفي أوزبكستان، كرس الدستور الحق في إنشاء منظمات غير حكومية. |
The Constitution protected the right to freedom of association, which includes the right to form and belong to political parties. | UN | ويحمي الدستور الحق في حرية إنشاء الجمعيات، الذي يشمل الحق في إنشاء الأحزاب السياسية والانتماء إليها. |
Thus, the Nepalese Constitution and legislation guarantee that everyone has the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions. | UN | وهكذا يضمن الدستور والتشريع في نيبال لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك الحق في إنشاء النقابات والانضمام اليها. |
Similarly secured shall be the right to form and join trade unions and the right to organize in order to attend to other interests. | UN | ويؤمن بالمثل الحق في إنشاء نقابات عمال والانضمام اليها والحق في التنظيم النقابي لتحقيق مصالح أخرى. |
In that regard, the Lao People's Democratic Republic reaffirms its unswerving support for the struggle of the Palestinian people to exercise its right to self-determination, including the right to create its independent State of Palestine. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تؤكد من جديد على دعمها الثابت لكفاح الشعب الفلسطيني من أجل ممارسة حقه في تقرير المصير، بما في ذلك الحق في إنشاء دولته الفلسطينية المستقلة. |
In the case of self-employed persons, the right to set up business may be restricted for persons not established in New Caledonia. | UN | وبالنسبة للمهن الحرة، يمكن تقييد الحق في إنشاء الشركات فيما يتعلق باﻷشخاص غير المقيمين في كاليدونيا الجديدة. |
It is mentioned in documents adopted by the Conference that every State is entitled to establish those structures which will fully correspond to its needs. | UN | ويرد في وثائق اعتمدها المؤتمر أن لكل دولة الحق في إنشاء هذه الهيئات التي تلبي احتياجاتها تلبية كاملة. |
7. Peasants have the right to develop community-based commercialization systems in order to guarantee food sovereignty. | UN | 7- للفلاحين الحق في إنشاء نظم للتسويق تعتمد على المجتمع المحلي من أجل ضمان السيادة الغذائية. |
Governments can foster an enabling environment by assuring the right to establishment as well as non-interference in their activities, possibly embodied in legislation. | UN | ويمكن للحكومات أن تشجع على توافر بيئة تمكينية عن طريق ضمان الحق في إنشاء هذه المنظمات، فضلا عن عدم التدخل في أنشطتها، وربما تضمين ذلك في التشريع. |
The right to federate and join international trade union organization | UN | الحق في إنشاء اتحادات والانضمام إلى منظمات نقابية دولية |