"الحق في الاستفادة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right to benefit from
        
    • the right to an
        
    • entitled to benefit from
        
    • is entitled to an
        
    • the right to have
        
    • right to have access to
        
    • right to benefit from the
        
    • the right to avail themselves of the
        
    • the right to access
        
    the right to benefit from international cooperation on nuclear energy for civilian purposes must be protected. UN وتجب حماية الحق في الاستفادة من التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية للأغراض المدنية.
    All people aged over 65 have the right to benefit from the programme. UN ولجميع الأشخاص الذين تجاوزوا 65 عاماً من العمر الحق في الاستفادة من البرنامج.
    Despite the outcome of the Kinshasa plenary meeting regarding Marange diamonds, we note with grave concern that there are still participating countries that continue their efforts to deny Zimbabwe the right to benefit from Marange diamonds. UN وعلى الرغم من نتائج اجتماع كينشاسا العام المتعلق بالماس المستخرج من مارانج، نلاحظ بقلق بالغ أنه لا تزال هناك بلدان مشاركة تواصل جهودها لحرمان زمبابوي من الحق في الاستفادة من ماس مارانج.
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN ويشكل وقف الانتهاك المستمر عنصراً أساسياً من عناصر الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال.
    It thus reaches the conclusion that the victims of the crimes over which the Tribunal has jurisdiction are entitled to benefit from a right to compensation. UN ومن ثم يخلص إلى استنتاج أن ضحايا الجرائم التي تدخل ضمن اختصاص المحكمة لهم الحق في الاستفادة من حق للتعويض.
    Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the Committee considers that the author's son is entitled to an appropriate remedy, including adequate compensation. UN عملاً بأحكام الفقرة ٣(أ) من المادة ٢ من العهد، ترى اللجنة أن لابن صاحب البلاغ الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف مناسب يشمل تعويضاً كافياً.
    6. Peasants have the right to benefit from land reform. UN 6- للفلاحين الحق في الاستفادة من الإصلاح الزراعي.
    According to article 27 of the UDHR and 15 of ICESCR, all individuals have the right to benefit from the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which s/he is the author. UN ووفقاً للمادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن لكل فرد الحق في الاستفادة من حماية المصالح المعنوية والمادية المترتبة على إنتاجه العلمي أو الأدبي أو الفني.
    II. the right to benefit from scientific progress and its applications: legal and conceptual framework 6 - 23 3 UN ثانياًً - الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته: الإطار القانوني والمفاهيمي 6-23 5
    II. the right to benefit from scientific progress and its applications: legal and conceptual framework UN ثانياً- الحق في الاستفادة من التقدم العلمي وتطبيقاته: الإطار القانوني والمفاهيمي
    The Iranian nuclear programme had refocused international attention on the need to limit the spread of enrichment and reprocessing technologies while respecting the right to benefit from peaceful uses of nuclear energy. UN والبرنامج النووي الإيراني أعاد تركيز الاهتمام الدولي على ضرورة الحد من انتشار تكنولوجيات التخصيب وإعادة المعالجة مع احترام الحق في الاستفادة من استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Article 9 details the right to benefit from an effective remedy, the right to bring a complaint about official policies and acts concerning human rights and to have it reviewed in a public hearing in accordance with law. UN وتفصِّل المادة 9 الحق في الاستفادة من أي سبيل انتصاف فعال والحق في تقديم شكوى عن السياسات والأفعال الرسمية المتعلقة بحقوق الإنسان والحق في النظر في هذه الشكوى في جلسة علنية وفقا للقانون.
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN ويشكل وقف الانتهاك المستمر عنصراً أساسياً من عناصر الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال.
    10. The source further argues that Mr. Al-Hindi has been denied the right to an effective remedy by the competent national tribunals for his arbitrary detention and the right to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal. UN 10- ويقول المصدر أيضاً إن السيد الهندي قد حُرم من الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال في المحاكم الوطنية ذات الاختصاص فيما يتعلق باحتجازه التعسفي ومن الحق في محاكمة عادلة وعلنية من قِبل محكمة مستقلة ونزيهة.
    (b) Guarantee to all prisoners whose rights have been violated the right to an effective remedy before an independent and impartial authority; UN (ب) أن تكفل لجميع السجناء الذين انتهكت حقوقهم الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف فعال أمام سلطة مستقلة ونزيهة؛
    The UNHCR guidelines affirm that stateless persons are entitled to benefit from the same standards of treatment as those in detention generally. UN وتؤكد المبادئ التوجيهية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن عديمي الجنسية لهم الحق في الاستفادة من نفس معايير المعاملة المطبقة على المحتجزين عموماً.
    It was noted that while it was appropriate to allow the carrier to rely upon the qualifying clause with respect to the situation where there was delivery of an unopened container, in the situation where the carrier delivered a damaged or opened container, and could not establish the chain of custody, the carrier should not be entitled to benefit from the qualifying clause. UN ولوحظ أنه بينما يكون من المناسب السماح للناقل بأن يستند إلى البند التحفظي فيما يتعلق بالحالة التي تُسلّم فيها حاوية غير مفتوحة، فإنه ينبغي أن لا يكون للناقل الحق في الاستفادة من البند التحفظي في الحالة التي يسلّم فيها حاوية متضررة أو مفتوحة ولا يستطيع تحديد تسلسل الجهات التي كانت الحاوية في عهدتها.
    8. Pursuant to article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the Committee considers that the author is entitled to an appropriate remedy, including compensation and either his retrial or his release. UN 8- وعملاً بأحكام الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، ترى اللجنة أن لصاحبة البلاغ الحق في الاستفادة من سبيل انتصاف مناسب يشمل التعويض عن الضرر وحتى إعادة محاكمة المحكوم عليه أو الإفراج عنه.
    29. Another aspect is the right to have access to scientific applications and technologies. UN 29- وثمة جانب آخر يتمثل في الحق في الاستفادة من التطبيقات العلمية والتكنولوجيا بأنواعها.
    In the matrilineal system, when the husband dies, the widower can be obliged to remain in the late husbands nuclear family with her children, having right to benefit from the inheritance. UN ففي النظام المنسوب إلى الأم، عندما يموت الزوج، يمكن أن تلزم أرملته بأن تظل، مع أطفالها، في الأسرة النواة للزوج المتوفى، ويكون لها الحق في الاستفادة من الميراث.
    They also have the right to avail themselves of the agricultural marketing programmes offered by the State in support of farmers. UN كما أن لها الحق في الاستفادة من برامج التسويق الزراعي التي تقدمها الدولة دعما للمزارعين.
    It includes the right to access health-related education and information and to seek, receive and impart information and ideas concerning health issues. UN ويشمل الحق في الاستفادة من التثقيف والمعلومات المتعلقة بالصحة والسعي للحصول على المعلومات والأفكار المتعلقة بالمسائل الصحية وتلقيها ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus