"الحق في التعليم المجاني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right to free education
        
    • right to free education in
        
    Within this framework, the State ensures the right to free education for all citizens at all levels. UN وفي هذا الإطار، تكفل الدولة الحق في التعليم المجاني لجميع المواطنين في جميع المستويات.
    They noted that article 15 could be read to imply that indigenous persons have the right to free education, at all levels. UN ولاحظت أنه يمكن قراءة المادة ٥١ على أنها تعني ضمناً أن السكان اﻷصليين لهم الحق في التعليم المجاني على جميع المستويات.
    the right to free education at all levels, with compulsory education at the primary level (art. 40) UN الحق في التعليم المجاني في مراحله المختلفة مع جعله إلزامياً في المرحلة الابتدائية (المادة 40)؛
    Children had the right to free education and comprehensive medical care during the 1990s, which was available in more than 90 per cent of the country. UN وقد أصبح لﻷطفال الحق في التعليم المجاني والرعاية الطبية الشاملة خلال فترة التسعينات، ويتوافر ذلك حاليا في أكثر من ٠٩ في المائة من البلد.
    In the State education system, members of minorities have a right to free education in their native language. UN ويتمتع أفراد الأقليات في نظام التعليم الحكومي الحق في التعليم المجاني بلغتهم الأصلية.
    The Constitution guarantees the right to free education up to class 10 (11 years) for all children of school going age. UN 53- ويكفل الدستور الحق في التعليم المجاني حتى الصف العاشر (11 عاماً) لجميع الأطفال الذين هم في السن الدراسية.
    the right to free education at all levels; education is compulsory at the primary level (article 40); UN الحق في التعليم المجاني في مراحله المختلفة مع جعله إلزامياً في المرحلة الابتدائية (المادة 40)؛
    Educational grants thus become a legal means of making the right to free education compatible with the freedom to set up private schools and the freedom of families to choose their children's schools, since, thanks to public funding, private schools are able to offer free education, thus ensuring that the choice of school by families is not determined by financial considerations. UN وهكذا تصبح عقود التعليم صكوكا قانونية توفق بين الحق في التعليم المجاني وبين حرية إنشاء مؤسسات التعليم الخاصة وحرية اختيار اﻷسر للمؤسسات التعليمة إذ أن التمويل العام يتيح للمؤسسات الخاصة تقديم تعليمها مجاناً مع تلافي أن تتحكم المعايير المادية في اختيار اﻷسر للمؤسسات التعليمية ﻷبنائها.
    the right to free education at all levels: primary education is compulsory (art. 40) UN الحق في التعليم المجاني في مراحله المختلفة مع جعله إلزامياً في المرحلة الابتدائية (المادة 40)؛
    the right to free education at all levels, in addition to which education is compulsory at the primary level (art. 40). UN الحق في التعليم المجاني في مراحله المختلفة مع جعله إلزامياً في المرحلة الابتدائية (المادة 40).
    (a) Collection of tuition fees from parents is widespread, jeopardizing the right to free education enshrined in the Compulsory Education Law; UN (أ) إن قبض رسوم التعليم من الآباء هو ممارسة واسعة الانتشار تقوض الحق في التعليم المجاني المكرس في قانون التعليم الإلزامي؛
    CRC made similar observations in 2007 and welcomed the fact that the Constitution enshrines the right to free education for twelve years in school. UN وأبدت لجنة حقوق الطفل ملاحظات مماثلة في عام 2007، ورحبت بما مفاده أن الدستور يكرس الحق في التعليم المجاني في المدارس لفترة إثني عشر عاماً(113).
    58. UNCT indicated that the new Constitution was expected to enshrine the right to free education for the secondary level. UN 58- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أنه من المتوقع أن يجسد الدستور الجديد الحق في التعليم المجاني للمستوى الثانوي(123).
    10.1 The National Constitution states that " every Swazi child shall within three years of the commencement of this constitution have the right to free education in public schools at least up to the end of primary school, beginning with the first grade (Section 29 (6)). UN 10-1 ينص الدستور الوطني على أن " في غضون ثلاثة أعوام من بدء العمل بهذا الدستور لكل طفل سوازيلندي الحق في التعليم المجاني في المدارس العامة إلى نهاية المدرسة الابتدائية على الأقل، بدءاً بالصف الأول (المادة 29(6)).
    For the purpose, programs such as " Education, Everybody's Commitment " and free education have been promoted, for example by holding a forum on the subject with the Colombian Ministry of Education (Forum: " the right to free education in Colombia " , 10 August 2007. UN ولهذا الغرض، جرى تشجيع برامج من قبيل " التعليم، التزام على كل شخص " كما جرى الترويج للتعليم المجاني، وذلك مثلا من خلال عقد منتدى بشأن هذا الموضوع مع وزارة التعليم الكولومبية (منتدى: " الحق في التعليم المجاني في كولومبيا " ، في 10 آب/أغسطس 2007.
    3.6.7 The Constitution reinforces access to education stating in section 29(6) that, " Every Swazi child shall within three years of the commencement of this Constitution have the right to free education in public schools at least up to the end of primary school, beginning with the first grade. " UN 3-6-7 ويعزز الدستور إمكانية الحصول على التعليم فيذكر في المادة 29(6) أن " لكل طفل سوازيلندي، في غضون ثلاث سنوات من بدء العمل بهذا الدستور، الحق في التعليم المجاني في المدارس العامة حتى نهاية المرحلة الابتدائية على الأقل، بدءاً من الصف الأول " .
    The Ministry of Education guarantees the right to free education for persons with disabilities through the Directorate for Special Education, which is entrusted with directing, organizing and planning the educational response for children and young people aged 0 to 18 with special educational needs, whether or not associated with a disability, both in special education schools and in regular schools at the preschool, primary and secondary levels. UN 1205- وتكفل وزارة التعليم الحق في التعليم المجاني للأشخاص ذوي الإعاقات من خلال إدارة التعليم الخاص، المكلفة بتوجيه وتنظيم وتخطيط الاستجابة التعليمية للأطفال والشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة الذين تصل أعمارهم إلى 18 سنة، سواء كانت مرتبطة بإعاقة أم لا، في كل من مدارس التعليم الخاص والمدارس العادية في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلتين الابتدائية والثانوية.
    14. UNCT indicated that the Education for All (EFA) National Plan of Action 2001-2015 highlighted the need to restructure comprehensive school education and that the Three Year Interim Plan (2007-2010) aimed to make basic education free, easily accessible and compulsory and establish the right to free education up to the secondary level. UN 14- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن خطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع للفترة 2001-2015 سلطت الضوء على الحاجة إلى إعادة تنظيم التعليم المدرسي الشامل وإلى أن خطة الثلاث سنوات المؤقتة (2007-2010) ترمي إلى جعل التعليم الأساسي مجاناً، سهل المنال وإلزامياً وإنشاء الحق في التعليم المجاني حتى المستوى الثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus