"الحق في الحصول على غذاء كاف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right to adequate food
        
    • right to food
        
    The guidelines are voluntary in nature but build on international law and provide practical guidance for the implementation of the right to adequate food at the national level. UN وهذه المبادئ التوجيهية ذات طابع طوعي ولكنها تستند إلى القانون الدولي وتوفر توجيهاً عملياً بشأن إعمال الحق في الحصول على غذاء كاف على المستوى الوطني.
    He recommends that other countries study this experience with a view to establishing similar mechanisms to monitor the realization of the right to adequate food. UN ويوصي بأن تدرس البلدان الأخرى هذه التجربة، بهدف إقامة آليات مماثلة لرصد عملية تحقيق الحق في الحصول على غذاء كاف.
    At the World Food Summit: five years later in 2002, Governments again reaffirmed the right to food and requested the elaboration of practical guidelines on how to implement the right to adequate food. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد عام 2002، أعادت الحكومات تأكيد الحق في الغذاء، وطلبت وضع مبادئ توجيهية عملية لكيفية تنفيذ الحق في الحصول على غذاء كاف.
    This would amount to a regression in the realization of the right to adequate food. UN إذ أن ذلك معناه التراجع عن إعمال الحق في الحصول على غذاء كاف.
    Reaffirming the right of everyone to have access to safe, sufficient and nutritious food, consistent with the right to adequate food and the fundamental right of everyone to be free from hunger, so as to be able to fully develop and maintain his or her physical and mental capacities, UN وإذ تعيد تأكيد حق كل فرد في الحصول على طعام مأمون وكاف ومغذ، بما يتفق مع الحق في الحصول على غذاء كاف والحق الأساسي لكل فرد في أن يكون في مأمن من الجوع، لكي يتمكن من النمو على نحو كامل والحفاظ على قدراته البدنية والعقلية،
    Reaffirming the right of everyone to have access to safe, sufficient and nutritious food, consistent with the right to adequate food and the fundamental right of everyone to be free from hunger, so as to be able to fully develop and maintain his or her physical and mental capacities, UN وإذ تعيد تأكيد حق كل فرد في الحصول على غذاء مأمون وكاف ومغذ، بما يتفق مع الحق في الحصول على غذاء كاف والحق الأساسي لكل فرد في أن يكون في مأمن من الجوع، لكي يتمكن من النمو على نحو كامل والحفاظ على قدراته البدنية والعقلية،
    Reaffirming the right of everyone to have access to safe, sufficient and nutritious food, consistent with the right to adequate food and the fundamental right of everyone to be free from hunger, so as to be able to fully develop and maintain his or her physical and mental capacities, UN وإذ تعيد تأكيد حق كل فرد في الحصول على طعام مأمون وكاف ومغذ، بما يتفق مع الحق في الحصول على غذاء كاف والحق الأساسي لكل فرد في أن يكون في مأمن من الجوع، لكي يتمكن من النمو على نحو كامل والحفاظ على قدراته البدنية والعقلية،
    38. The challenges described above can be addressed through policy responses grounded in the right to adequate food. UN 38 - يمكن التصدي للتحديات المذكورة أعلاه من خلال استجابات في مجال السياسات ترتكز إلى الحق في الحصول على غذاء كاف.
    42. The present preliminary report has highlighted some of the challenges currently facing the realization of the right to adequate food. UN 42 - أبرز هذا التقرير الأولي بعض التحديات التي تواجه حاليا إعمال الحق في الحصول على غذاء كاف.
    An update on the " voluntary guidelines " on the right to adequate food UN ثالثا - استكمال " للمبادئ التوجيهية الطوعية " عن الحق في الحصول على غذاء كاف
    the right to adequate food and fishing livelihoods UN رابعا - الحق في الحصول على غذاء كاف ومعيشة صيادي الأسماك
    16. The mandate of the Special Rapporteur includes monitoring violations of the right to adequate food and situations of special concern. UN 16 - تشتمل ولاية المقرر الخاص على رصد انتهاكات الحق في الحصول على غذاء كاف والحالات التي تثير قلقا خاصا.
    Third, the effectiveness of the aid provided should be regularly evaluated by measuring the contribution of the existing policies to the realization of the right to adequate food. UN وثالثاً ينبغي تقييم فعالية المساعدة المقدمة على نحو منتظم بقياس مساهمة السياسات القائمة في إعمال الحق في الحصول على غذاء كاف.
    Considering that the right to drinking water is part of the right to adequate food, the Mission makes the same legal findings as in the case of the el-Bader flour mill. UN وإذ تعتبر البعثة الحق في الحصول على مياه الشرب جزءاً من الحق في الحصول على غذاء كاف فإنها تخلص هنا إلى نفس الاستنتاجات القانونية المتوصَّل إليها في حالة مطحن دقيق البدر.
    Considering that the right to drinking water is part of the right to adequate food, the Mission makes the same legal findings as in the case of the el-Bader flour mill. UN وإذ تعتبر البعثة الحق في الحصول على مياه الشرب جزءاً من الحق في الحصول على غذاء كاف فإنها تخلص هنا إلى نفس الاستنتاجات القانونية المتوصَّل إليها في حالة مطحن دقيق البدر.
    Reaffirming the right of everyone to have access to safe, sufficient and nutritious food, consistent with the right to adequate food and the fundamental right of everyone to be free from hunger, so as to be able to fully develop and maintain his or her physical and mental capacities, UN وإذ تعيد تأكيد حق كل فرد في الحصول على طعام مأمون وكاف ومغذ، بما يتفق مع الحق في الحصول على غذاء كاف والحق الأساسي لكل فرد في أن يكون في مأمن من الجوع، لكي يتمكن من النمو على نحو كامل والحفاظ على قدراته البدنية والعقلية،
    The draft code of conduct is a well-crafted document responding to the two components of the call by World Food Summit: to clarify the content of the right to adequate food and the fundamental right of everyone to be free from hunger, and to give particular attention to implementation and full and progressive realization of this right as a means of achieving food security for all. UN ومشروع مدونة قواعد السلوك صك جيد الصياغة يستجيب لعنصري النداء الذي وجهه مؤتمر القمة العالمي للأغذية وهما: توضيح محتوى الحق في الحصول على غذاء كاف والحق الأساسي لكل فرد في أن يتحرر من الجوع، وإيلاء اهتمام خاص لتنفيذ هذا الحق وإعماله الكامل والتدريجي كوسيلة لتحقيق الأمن الغذائي للجميع.
    the right to adequate food UN الحق في الحصول على غذاء كاف
    9. First, the Covenant imposes an obligation on all States parties to " move as expeditiously and effectively as possible " towards the full realization of all human rights, including the right to adequate food. UN 9- وأول هذه الشروط هو أن العهد يفرض التزاماً على جميع الدول الأطراف " بالتحرك بأكبر قدر ممكن من السرعة والفعالية " نحو الإعمال الكامل لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الحصول على غذاء كاف.
    6. The Special Rapporteur is aware that a number of Governments have an aversion to the very concept of the right to adequate food or its justiciability -- some because they believe that it is not compatible with their juridical or political systems, and others because they believe that it is not compatible with a market-based economy. UN 6 - ويدرك المقرر الخاص أن بعض الحكومات ينفر من مبدأ الحق في الحصول على غذاء كاف أو حتى مشروعيته، فمنها من يشعر بذلك لأنها تعتقد أن هذا المبدأ لا يتفق مع نظامها القضائي أو السياسي، ومنها من يرجع ذلك إلى أن هذا المبدأ لا يتفق مع الاقتصاد القائم على السوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus