Article 6. Every human being has the inherent right to life. | UN | المادة 6 - الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights affirms that " every human being has the inherent right to life. | UN | وتؤكد المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسيةأن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
40. Every human being has the inherent right to life which shall be protected by law and everyone has the right to liberty and security of person. | UN | 40- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. وعلى القانون أن يحمي هذا الحق. ولكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه. |
At no point was it mentioned in the report, even though article 6 of the Covenant proclaimed that " Every human being has the inherent right to life " . | UN | وإن التقرير لـم يتطرق إليها أبداً على الرغم من أن المادة 6 من العهد تنص على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان " . |
Thus, article 6, paragraph 1, and article 7 respectively provide that “[e]very human being has the inherent right to life. | UN | وهكذا، تنص الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 على التوالي على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Article 6, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights states that " Every human being has the inherent right to life. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Paragraph 1 of article 6, which states that, `Every human being has the inherent right to life ...', is a general rule: its purpose is to protect life. | UN | فالفقرة 1 من المادة 6 التي تنص على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان " تعد بمثابة قاعدة عامة غرضها حماية الحياة. |
1. Every human being has the inherent right to life. This right shall be protected by law. | UN | ١- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان، ويحمي القانون هذا الحق. |
Every human being has the inherent right to life. | UN | الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
" Every human being has the inherent right to life. | UN | " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Article 6 (1) of the International Covenant on Civil and Political Rights states that " Every human being has the inherent right to life. | UN | فقد نصت الفقرة 1 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ما يلي: " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
263. Every human being has the inherent right to life. | UN | 264- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Having regard to the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, in which it is stated that every human being has the inherent right to life, that this right shall be protected by law and that no one shall be arbitrarily deprived of his or her life, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكــام العهــد الدولــي الخــاص بالحقــوق المدنية والسياسية، التي تنص على أن الحق في الحياة حق ملازم لكل انسان، وأن على القانون أن يحمي هذا الحق، وأنه لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفا، |
" 1. Every human being has the inherent right to life. | UN | " ١- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
14. Article 3 of the Universal Declaration of Human Rights stipulates that " Everyone has the right to life, liberty and security of person " , and article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights states that " Every human being has the inherent right to life. | UN | 14- وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المادة 3 على أن " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه " . وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في المادة 6 منه على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
Article 6 (1). Every human being has the inherent right to life. | UN | المادة 6(1)- الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. |
11. Article 6 (1) of the International Covenant on Civil and Political Rights proclaims that “every human being has the inherent right to life”. | UN | 11 - وتُعلن المادة 6 (1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان " . |
Lastly, in connection with article 6 of the Covenant (the inherent right to life), a “Good Samaritan law” had been adopted under which assistance to persons in mortal danger was obligatory. | UN | وأخيراً، وفيما يتعلق بالمادة ٦ من العهد )الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان(، صدر قانون من القوانين المستوحاة من نهج " السامري الصالح " ينص على ضرورة تقديم المساعدة إلى اﻷشخاص المعرضين لخطر مميت. |
Article 6(i) states, " Every human being has the inherent right to life. This right shall be protected by law " . | UN | فالمادة ٦ )١( تنص على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان، وعلى القانون أن يحمي هذا الحق " . |
Article 6(1) of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that " every human being has the inherent right to life [which] right shall be protected by law. | UN | وتنص المادة 6(1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " الحق في الحياة حق ملازم لكل إنسان. وعلى القانون أن يحمي هذا الحق. |