"الحق في الصحة والتعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right to health and education
        
    • the rights to health and education
        
    It noted with satisfaction efforts to ensure the right to health and education for every child, and the information provided regarding the fighting of trafficking. UN ولاحظت مع الارتياح الجهود المبذولة لضمان الحق في الصحة والتعليم لكل طفل، والمعلومات المقدمة بشأن مكافحة الاتجار بالبشر.
    This impacts on their children's rights, including the right to health and education. UN ويؤثر ذلك في حقوق أطفالهن، بما في ذلك الحق في الصحة والتعليم.
    Reaffirming the right to health and education as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and relevant international human rights treaties, UN وإذ يؤكد من جديد الحق في الصحة والتعليم المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة،
    The Committee is concerned at the disparities in the enjoyment of economic and social rights, particularly the rights to health and education, experienced by children living in rural areas and non-national children. UN 295- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء أوجه التفاوت في تمتع الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والأطفال غير القطريين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما الحق في الصحة والتعليم.
    2.11 Implementation of the Children's Act and to undertake awareness-raising measures throughout the country on the negative effects of early marriage on women's enjoyment of their human rights, especially the rights to health and education UN 2-11 تنفيذ قانون الطفل واتّخاذ تدابير لإذكاء الوعي في كامل أنحاء البلد بشأن ما يترتّب على الزواج المبكر من آثار سلبية على تمتّع المرأة بحقوقها الإنسانية، ولا سيما الحق في الصحة والتعليم
    Reaffirming the right to health and education as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and relevant international human rights treaties, UN وإذ يؤكد من جديد الحق في الصحة والتعليم المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة،
    Reaffirming the right to health and education as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and relevant international human rights treaties, UN وإذ يؤكد من جديد الحق في الصحة والتعليم المكرس في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومعاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة،
    Tunisia noted Gabon's initiatives to implement the recommendations relating to the fight against discrimination, human trafficking and the promotion of the right to health and education. UN ولاحظت تونس مبادرات غابون في سبيل تنفيذ التوصيات المتصلة بمكافحة التمييز والاتجار بالبشر وتعزيز الحق في الصحة والتعليم.
    UNMIL also held 31 working sessions in 15 counties for local authorities to support efforts to enhance and promote the right to health and education. UN وعقدت البعثة أيضا 31 جلسة عمل في المقاطعات الخمس عشرة مع السلطات المحلية من أجل دعم الجهود الرامية إلى تعزيز وتشجيع إعمال الحق في الصحة والتعليم.
    Algeria encouraged Malawi to pursue its efforts to achieve gender equality, to fight poverty and to realize the right to health and education. UN وشجعت الجزائر ملاوي على مواصلة جهودها الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، ومحاربة الفقر، وإعمال الحق في الصحة والتعليم.
    He stressed the need for a concerted national effort, so that all segments of civil society could join in the process of gradually achieving economic and social rights, with special emphasis on the right to health and education. UN وأنه ينبغي اﻹلحاح على ضرورة بذل جهد وطني متضافر بغية إشراك جميع أطراف المجتمع المدني في العملية الرامية الى تحقيق اﻹعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية وذلك بالتشديد بوجه خاص على الحق في الصحة والتعليم.
    15. With regard to human rights and extreme poverty, social protection went hand in hand with the right to health and education. UN 15 - فيما يتعلق بحقوق الإنسان والفقر المدقع، قال إن الحماية الاجتماعية لا تفترق عن الحق في الصحة والتعليم.
    It stated that Belarus had increased its investment in medical care and social welfare and had achieved remarkable progress in protecting the right to health and education. UN وأعلنت عن زيادة الاستثمارات في مجال الرعاية الطبية والرفاه الاجتماعي، والتقدم الكبير المحرز في حماية الحق في الصحة والتعليم.
    63. The war and the economic crisis are causing violations of all economic, social and cultural rights, in particular the right to health and education. UN 63- تسببت الحرب والأزمة الاقتصادية في حدوث انتهاكات لجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لا سيما الحق في الصحة والتعليم.
    44. Ghana noted the efforts aimed at ensuring an adequate standard of living, providing support to vulnerable groups, and securing the right to health and education. UN 44- وأحاطت غانا علما بالجهود الرامية إلى ضمان توافر مستوى معيشي لائق وتقديم الدعم إلى الفئات الضعيفة وكفالة الحق في الصحة والتعليم.
    :: Inequality is the greatest remaining challenge in the region; beyond traditional income-based measurements, inequality should be understood as a violation of rights caused by lack of access to quality social services, particularly services that realize the right to health and education UN :: اللامساواة ما زالت هي أكبر التحديات المتبقية في المنطقة. وفيما يتجاوز القياسات التقليدية القائمة على أساس الدخل، ينبغي فهم اللامساواة بوصفها انتهاكاً للحقوق تسبب فيه الحرمان من الحصول على الخدمات الاجتماعية الجيدة ولا سيما الخدمات التي تجسِّد الحق في الصحة والتعليم
    28. The Comorian Constitution affirms in its preamble the " right to health and education for all " . UN 28 - وتنادي ديباجة جزر القمر في أكثر من فقرة بـ " الحق في الصحة والتعليم للجميع " .
    210. The Committee urges the State party to ensure the implementation of the Children's Act and to undertake awareness-raising measures throughout the country on the negative effects of early marriage on women's enjoyment of their human rights, especially the rights to health and education. UN 210 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل تنفيذ قانون الطفل، وأن تتخذ تدابير من أجل إذكاء الوعي في كامل أنحاء البلد بشأن الآثار السلبية المترتبة على الزواج المبكر في تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية، لا سيما الحق في الصحة والتعليم.
    40. The Committee urges the State party to ensure the implementation of the Children's Act, and to undertake awareness-raising measures throughout the country on the negative effects of early marriage on women's enjoyment of their human rights, especially the rights to health and education. UN 40 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل تنفيذ قانون الطفل، وأن تتخذ تدابير من أجل إذكاء الوعي في كامل أنحاء البلد بشأن الآثار السلبية المترتبة على الزواج المبكر في تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية، لا سيما الحق في الصحة والتعليم.
    26. The Committee notes with satisfaction the information provided by the State party's delegation relating to the existence of oil extraction and forest concession contract clauses that provide for the adoption of measures to protect the rights to health and education of children living in the areas of industrial activity. UN 26- تحيط اللجنة علماً مع التقدير بالمعلومات التي قدّمها وفد الدولة الطرف بشأن وجود بنود في عقود استخراج النفط وامتيازات استغلال الغابات تنص على اعتماد تدابير لحماية الحق في الصحة والتعليم لصالح الأطفال المقيمين في مناطق النشاط الصناعي.
    38. Brazil expressed readiness to consider cooperation with the Democratic Republic of the Congo and recognized efforts to pacify the country, end impunity, realize the rights to health and education and combat Malaria and HIV/AIDS. UN 38- وأعربت البرازيل عن استعدادها للنظر في التعاون مع جمهورية الكونغو الديمقراطية وأقرت الجهود المبذولة لإحلال السلام في البلد ووضع حد للإفلات من العقاب وإعمال الحق في الصحة والتعليم والقضاء على الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus