The project will start with indicators on the rights to health and education, as well as the rights of persons in prison. | UN | وسينطلق المشروع بمؤشرات عن الحق في الصحة والحق في التعليم، وكذلك حقوق الأشخاص المسجونين. |
Impact of the wall on the rights to health and education | UN | أثر الجدار على الحق في الصحة والحق في التعليم |
Cuba had made recommendations on the rights to health and education, and women's participation in economic activities. | UN | وقد قدمت كوبا توصيات بشأن الحق في الصحة والحق في التعليم ومشاركة المرأة في الأنشطة الاقتصادية. |
the right to health and the right to water and to sanitation | UN | جيم - الحق في الصحة والحق في المياه وفي المرافق الصحية |
It recalled that the right to health and the right to education are fully vested to persons working in Monaco who do not have Monegasque nationality. | UN | وذكّرت بأن الحق في الصحة والحق في التعليم ممنوحان بالكامل للأشخاص العاملين في موناكو الذين لا يحملون جنسية موناكو. |
Continue to strengthen/develop programmes and initiatives geared towards guaranteeing the rights to health and education. | UN | مواصلة تقوية برامجها ومبادراتها الرامية إلى ضمان الحق في الصحة والحق في التعليم. |
It also welcomed the partial acceptance of the recommendation to incorporate into the law the rights to health and housing, and to bring legislation into line with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. | UN | ورحبت أيضاً بقبولها جزئياً التوصية التي تدعوها إلى تضمين قوانينها الحق في الصحة والحق في السكن، وجعل تشريعاتها منسجمة مع أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Continue to strengthen its programmes and initiatives geared towards guaranteeing the rights to health and education (Cuba); | UN | 138-157- مواصلة تقوية برامجها ومبادراتها الرامية إلى ضمان الحق في الصحة والحق في التعليم (كوبا)؛ |
Uzbekistan welcomed the Government's efforts to ensure the rights to health and education, and noted Belarus' achievements in combating trafficking in human beings. | UN | ورحبت أوزبكستان بما تبذله الحكومة من جهود لضمان الحق في الصحة والحق في التعليم ولاحظت ما حققته بيلاروس من إنجازات في مجال مكافحة الاتجار بالبشر. |
46. The realization of the rights to health and adequate housing played a crucial role in the integration of migrants in host societies. | UN | 46- ويؤدي إعمال الحق في الصحة والحق في السكن اللائق دوراً بالغ الأهمية في إدماج المهاجرين في المجتمعات المضيفة. |
Similarly, realization of all these rights in a sustainable manner would depend upon the growth of GDP and other resources, which in turn would depend upon the realization of the rights to health and education, as well as to freedom of information. | UN | كما أن إعمال هذه الحقوق بطريقة مستدامة يتوقف على نمو الناتج المحلي الإجمالي وغير ذلك من الموارد، وهو نمو يتوقف بدوره على إعمال الحق في الصحة والحق في التعليم فضلاً عن حرية الحصول على المعلومات. |
II. the rights to health and adequate housing in the context of migration 9 - 11 4 | UN | ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة 9-11 4 |
II. the rights to health and adequate housing in the context of migration | UN | ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة |
70. In conclusion, the realization of the rights to health and adequate housing plays a crucial role in the integration of migrants in host societies. | UN | 70- إن لإعمال الحق في الصحة والحق في السكن اللائق دوراً حاسماً في تحقيق اندماج المهاجرين في المجتمعات المضيفة. |
Similarly, realization of all these rights in a sustainable manner would depend upon the growth of GDP and all other forms of resources, including institutions and technology, which in turn would depend upon the realization of the rights to health and education, as well as to freedom of information. | UN | وبالمثل، يعتمد إعمال كل هذه الحقوق بشكل مستدام على نمو الناتج المحلي الإجمالي وجميع أشكال الموارد الأخرى بما فيها المؤسسات والتكنولوجيا التي تعتمد بدورها على إعمال الحق في الصحة والحق في التعليم، وعلى حرية تداول المعلومات. |
the rights to health and to education have similar implications: at least a part of the total income of a society has to be redistributed in such a way that the most vulnerable and poor also have access to free education, at least at the primary level, and to primary health care. | UN | وتترتب على الحق في الصحة والحق في التعليم نتائج مماثلة: إذ لا بد من إعادة توزيع جزء من مجموع دخل مجتمع ما بطريقة تكفل إتاحة التعليم المجاني الابتدائي، على اﻷقل وكذلك الرعاية الصحية اﻷولية ﻷضعف الفئات وأشدها فقراً. |
This is evidence of government's commitment to the promotion and protection of the right to health and the right to education. | UN | وهذا يدل على التزام الحكومة بتعزيز وحماية الحق في الصحة والحق في التعليم. |
There are also serious implications on the right to health and the right to life if people use unsafe drinking water. | UN | كما يترتب على استخدام الناس لمياه شرب غير مأمونة آثار خطيرة على الحق في الصحة والحق في الحياة. |
This is evidence of government's commitment to the promotion and protection of the right to health and the right to education. | UN | ويشكل ذلك الدليل على التزام الحكومة بتعزيز وحماية الحق في الصحة والحق في التعليم. |
It considers the consequences and impact of non-registration on human rights, particularly since the right to be registered at birth is closely linked to the realization of many other rights, such as the right to health and the right to education. | UN | وينظر التقرير في نتائج عدم تسجيل الولادات في حقوق الإنسان وأثره، لا سيما وأن الحق في التسجيل عند الولادة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإعمال العديد من الحقوق الأخرى، مثل الحق في الصحة والحق في التعليم. |