"الحق في المساواة وعدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • right to equality and
        
    • the rights to equality and
        
    In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and nondiscrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. UN وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26.
    In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and non-discrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. UN وينبغي للدول اﻷطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز ﻷي سبب من اﻷسباب المحددة في المواد ٢ و٣ و٦٢.
    In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and nondiscrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. UN وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26.
    right to equality and freedom from discrimination. UN :: الحق في المساواة وعدم التعرض للتمييز.
    22. Several other laws expressly reaffirm the rights to equality and non-discrimination. UN 22- وتؤكد عدة قوانين أخرى مجدداً تأكيدا ً صريحاً على الحق في المساواة وعدم التمييز.
    In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and non-discrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. UN وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26.
    Substantive issues: right to equality and freedom from discrimination; access to public service; enforcement of a remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في المساواة وعدم التعرض للتمييز؛ وتقلد وظيفة عامة؛ وإنفاذ سبيل انتصاف.
    In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and nondiscrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. UN وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26.
    In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and nondiscrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. UN وينبغي للدول الأطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز لأي سبب من الأسباب المحددة في المواد 2 و3 و26.
    Unfair trial, right to equality and non-discrimination, right of indigenous peoples to enjoy their own culture UN المسائل الموضوعية: المحاكمة غير العادلة؛ الحق في المساواة وعدم التمييز؛ حق الشعوب الأصلية في التمتع بثقافاتها الخاصة
    Furthermore, the application of the death penalty often violated the right to equality and non-discrimination. UN وعلاوة على ذلك، فإن تطبيق عقوبة الإعدام غالباً ما ينتهك الحق في المساواة وعدم التمييز.
    A. right to equality and non-discrimination 14 - 15 5 UN ألف - الحق في المساواة وعدم التمييز 14-15 6
    These non-judicial mechanisms protect the right to equality and non-discrimination and are based on the goodwill of the parties. UN وتعمل هذه الآليات غير القضائية على حماية الحق في المساواة وعدم التمييز، وتستند إلى توافر حسن النية لدى الأطراف.
    In interpreting the scope of permissible limitation clauses, States parties should proceed from the need to protect the rights guaranteed under the Covenant, including the right to equality and non-discrimination on all grounds specified in articles 2, 3 and 26. UN وينبغي للدول اﻷطراف، لدى تفسير نطاق أحكام القيود الجائزة، أن تنطلق من ضرورة حماية الحقوق المكفولة بموجب العهد، بما في ذلك الحق في المساواة وعدم التمييز ﻷي سبب من اﻷسباب المحددة في المواد ٢ و٣ و٦٢.
    Substantive issues: Unfair trial, right to equality and non-discrimination, right of indigenous peoples to enjoy their own culture UN المحاكمة غير العادلة؛ الحق في المساواة وعدم التمييز؛ حق الشعوب الأصلية في التمتع بثقافاتها الخاصة
    C. right to equality and non-discrimination 16 7 UN جيم - الحق في المساواة وعدم التمييز 16 8
    35. The civil rights of older persons include the right to equality and non-discrimination on grounds of age, which requires adopting special measures of positive reinforcement to promote awareness. UN 35- وتتضمن الحقوق المدنية لكبار السن الحق في المساواة وعدم التمييز على أساس السن، وهو حق يتطلب اعتماد تدابير خاصة تنطوي على الدعم الإيجابي لإذكاء الوعي.
    Examples of violations of the right to equality and non-discrimination can be grouped in the following categories: UN 56- ويمكن تصنيف الأمثلة على الحق في المساواة وعدم التعرض للتمييز في الفئات التالية:
    In particular, the Committee is concerned that national legislation does not provide sanctions for acts of discrimination based on sex or remedies for violations of the rights to equality and non-discrimination. UN ويساور اللجنة القلق بصورة خاصة إزاء عدم نص التشريعات الوطنية على عقوبات ضد الإجراءات التمييزية المستندة إلى الجنس، أو على سبل انتصاف ضد انتهاكات الحق في المساواة وعدم التمييز.
    In particular, the Committee is concerned that national legislation does not provide sanctions for acts of discrimination based on sex or remedies for violations of the rights to equality and non-discrimination. UN ويساور اللجنة القلق بصورة خاصة إزاء عدم نص التشريعات الوطنية على عقوبات ضد الإجراءات التمييزية المستندة إلى الجنس، أو على سبل انتصاف ضد انتهاكات الحق في المساواة وعدم التمييز.
    It recommends that the Migration Act 1958 and the Disability Discrimination Act 1992 be amended to ensure that the rights to equality and non-discrimination apply to all aspects of migration law, policy and practice. UN وتوصي بتعديل قانون الهجرة لعام 1958 وقانون التمييز ضد المعوقين لعام 1992 لكفالة انطباق الحق في المساواة وعدم التمييز على كل جوانب قانون الهجرة وسياساتها وممارساتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus