"الحق في المسكن اللائق" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right to adequate housing
        
    • the right to decent housing
        
    • right to adequate housing in the
        
    the right to adequate housing in Greek law UN الحق في المسكن اللائق وفق القانون اليوناني
    One of the challenges to the right to adequate housing in the wake of a disaster was the protection of vulnerable groups. UN 48 - وقالت إن أحد التحديات الماثلة أمام تفعيل الحق في المسكن اللائق بعد حصول الكوارث هو حماية الفئات الضعيفة.
    She recommended that Brazil should adopt a normative framework to deal with that situation and safeguard the right to adequate housing. UN وأوصت البرازيل باعتماد إطار معياري لمعالجة هذه الحالة وصون الحق في المسكن اللائق.
    The definition of the right to decent housing is the basis for evaluating the measures taken by States with a view to providing such facilities in response to the citizens' insistent demands. UN 750- وتعريف الحق في المسكن اللائق هو الأساس في تقييم الإجراءات التي تتخذها الدول لتوفير مثل هذه المرافق استجابة لطلبات المواطنين الملحة.
    The Special Rapporteur played a key role in implementing and promoting the right to adequate housing, and Norway fully supported her mandate, work and recommendations. UN واختتمت قائلة إن المقررة الخاصة تؤدي دورا بارزا في تفعيل الحق في المسكن اللائق وتعزيزه، وتدعم النرويج ولايتها وعملها وتوصياتها دعما تاما.
    There was a need to rethink the scope of humanitarian assistance in relief and recovery, including the framework of the right to adequate housing. UN ويلزم إعادة النظر في نطاق المساعدات الإنسانية في إطار عمليات الإغاثة والتعافي من آثار الكوارث، بما في ذلك في إطار الحق في المسكن اللائق.
    While some destruction of property may, in particular in the context of an armed conflict, be legitimate, collective punishments or the excessive use of force amount by definition to human rights violations, including that of the right to adequate housing. UN وإذا كانت بعض عمليات تدمير الممتلكات، وخاصة أثناء الصراعات المسلحة، يمكن أن تكون مشروعة، فالعقوبات الجماعية أو فرط استخدام القوة تصل إلى درجة انتهاكات لحقوق الإنسان بما في ذلك الحق في المسكن اللائق.
    29. The Land and Housing Rights Programme works with all stakeholders to monitor, promote and implement the right to adequate housing and an adequate standard of living, prevent forced eviction and realize security of tenure. UN 29- يعمل برنامج الحقوق في الأراضي والإسكان مع جميع أصحاب المصلحة من أجل رصد وتعزيز تنفيذ الحق في المسكن اللائق والمستوى المعيشي المناسب، ومنع الإخلاء القسري وضمان حيازة المسكن.
    Placing the right to adequate housing at the core of reconstruction and recovery efforts was not only an obligation, but also an opportunity. UN 56 - واختتمت كلمتها قائلة إن جعل الحق في المسكن اللائق محور عمليات إعادة الإعمار والتعافي بعد الكوارث ليس واجبا فحسب، بل هو فرصة أيضا.
    The Government of Chile was doing all in its power to study the right to adequate housing for people affected by disaster, and it was important to document exhaustively the lessons learned in national reconstruction efforts. UN 58 - وقال إن حكومة شيلي تبذل ما في وسعها لبحث مسألة الحق في المسكن اللائق لمن يتضرر بكارثة ما، ومن المهم توثيق كل العبر المستخلصة من الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لإعادة الإعمار.
    Noting that the right to adequate housing was increasingly a subject of judicial review and that jurisprudence had shown that housing rights were legally enforceable human rights, she asked whether the Special Rapporteur could provide any interesting or encouraging examples in that regard. UN وأشارت إلى أن الحق في المسكن اللائق موضوع يخضع أكثر فأكثر للبحث القانوني وإلى أن الأطر القانونية تبين أن الحقوق في المساكن تشكل حقوق إنسان قابلة للتفعيل قانونيا. وسألت المقررة الخاصة عما إذا كان في وسعها تقديم أي أمثلة مهمة أو مشجعة في هذا المجال.
    Mr. Soemantri (Indonesia) said that the right to adequate housing in post-disaster settings required special attention to improve disaster management and reconstruction. UN 75 - السيد سويمانتري (إندونيسيا): قال إن الحق في المسكن اللائق ما بعد الكوارث يستدعي اهتماما خاصا لتحسين احتواء آثار الكوارث وإعادة الإعمار.
    43. In 2003 OHCHR continued to cooperate with the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) under the joint Housing Rights Programme, which assists States, local authorities, national human rights institutions and civil society in realizing the right to adequate housing. UN 43- واصلت المفوضية في عام 2003 تعاونها مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشري (الموئل) بموجب البرنامج المشترك المتصل بالحقوق السكنية الذي يساعد الدول والسلطات المحلية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني على إعمال الحق في المسكن اللائق.
    Mr. de Bustemente (European Union) said that he welcomed the focus on the realization of the right to adequate housing in post-disaster settings and, after careful study of the report, subscribed to her findings on need to use a human rights-based approach to disaster response. UN 79 - السيد دي بوستيمنتي (الاتحاد الأوروبي): أعرب عن ارتياحه للتركيز على تفعيل الحق في المسكن اللائق ما بعد الكوارث، وعن تأييده، بعد بحث التقرير بعناية، للنتائج التي توصلت إليها المقررة الخاصة بشأن ضرورة تبني نهج متمحور حول حقوق الإنسان لدى مواجهة آثار الكوارث.
    The mandate holders have, inter alia, discussed the linkages between the right to adequate housing and domestic violence; the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and types of violence against women such as rape and other forms of sexual violence; and violence against women and HIV/AIDS. UN وقد تناولت الجهات المكلفة بولايات بالمناقشة جملة أمور منها الروابط بين الحق في المسكن اللائق والعنف العائلي؛ والحق في التمتع بأعلى المستويات الممكنة للصحة البدنية والعقلية وأنواع العنف ضد المرأة، مثل الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي؛ والعنف ضد المرأة وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    The special session of the General Assembly to review the implementation of the world programme on housing and human settlements adopted at the Istanbul Conference in 1996 should not be the occasion for reopening points agreed to in Istanbul, in particular the right to decent housing and the subject of the sustainable development of human settlements in an increasingly urbanized world. UN فالدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للنظر في تنفيذ الخطة العالمية للإسكان والمستوطنات البشرية المعتمدة في مؤتمر إسطمبول، في عام 1996، لا ينبغي أن تكون مناسبة للعودة إلى النقاط التي تم الاتفاق عليها في إسطمبول، وخاصة الحق في المسكن اللائق وموضوع التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم متزايد التحضر.
    This general statement does not, obviously, institute a full right to adequate housing in the strict legal sense of the term. UN 348- وجلي أن هذا الحكم العام لا يخول كامل الحق في المسكن اللائق بالمعنى القانوني الضيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus