"الحق في المياه والصرف الصحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the rights to water and sanitation
        
    • the right to water and sanitation
        
    • the human right to water and sanitation
        
    • right to water and sanitation is
        
    • the rights to water and to sanitation
        
    It reviews the major issues surrounding the resources available for the realization of the rights to water and sanitation. UN وهو يستعرض القضايا الرئيسية المحيطة بالموارد المتاحة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي.
    These options should be carefully examined to determine which technology is most appropriate in a given context to fully realize the rights to water and sanitation. UN وينبغي بحث هذه الخيارات بعناية لمعرفة أي التكنولوجيا أنسب في سياق معين لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة كاملة.
    These practices cover a diverse array, demonstrating that there is no single path and showing that the realization of the rights to water and sanitation is within reach. UN وتشمل هذه الممارسات مجموعة متنوعة، مما يدل على أنه ليس هناك مسار واحد، وأن إعمال الحق في المياه والصرف الصحي في متناول اليد.
    Sweden welcomes the convening of today's plenary discussion on the right to water and sanitation. UN ترحب السويد بعقد المناقشة العامة لهذا اليوم بشأن الحق في المياه والصرف الصحي.
    Saint Vincent and the Grenadines has devoted tremendous resources to the achievement of the right to water and sanitation in recent years. UN في السنوات الأخيرة، كرست سانت فنسنت وجزر غرينادين موارد هائلة لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي.
    Resolution 64/292 on the human right to water and sanitation, adopted a year ago upon the initiative of the Plurinational State of Bolivia, was a milestone. UN والقرار 64/292 بشأن الحق في المياه والصرف الصحي كان معلما، وهو قرار اتخذ قبل عام بناء على مبادرة من دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    Water and sanitation must figure more prominently in the priorities of Governments, both domestically and internationally, if all of the Goals are to be achieved and the rights to water and sanitation fully realized. UN ويجب أن يحتل موضوع المياه والصرف الصحي مكانا أبرز ضمن أولويات الحكومات، على الصعيدين المحلي والدولي، إذا أريدَ تحقيق جميع الغايات وإعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة تامة.
    D. Operation and maintenance 51. Directing more resources towards operation and maintenance is essential for the long-term sustainability of efforts to realize the rights to water and sanitation. UN 51 - توجيه المزيد من الموارد نحو أعمال التشغيل والصيانة أمر ضروري لاستدامة الجهود الرامية إلى إعمال الحق في المياه والصرف الصحي في الأجل البعيد.
    The decision to delegate service provision should be preceded by an ex ante assessment that carefully considers the potential impact on the realization of human rights, including the rights to water and sanitation. UN ويجب أن يسبق قرار التفويض بتوفير الخدمات إجراء تقييم للوضع السابق بحيث يُنظر بعناية في الأثر المحتمل على إعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في المياه والصرف الصحي.
    Practices which assist in the realization of the rights to water and sanitation by addressing one or more of these criteria will be considered by the independent expert in putting together the compendium, provided that the practice does not undermine or contradict the other criteria. UN وسوف تراعي الخبيرة المستقلة الممارسات التي تساعد في إعمال الحق في المياه والصرف الصحي من خلال معالجة معيار أو أكثر من هذه المعايير عند إعدادها للخلاصة، شريطة ألا تقوّض هذه الممارسة معايير أخرى أو تتعارض معها.
    It then considers several principal sources of financing within the sectors and offers suggestions on how these can be augmented and improved through alignment with human rights principles, and recaps the tremendous benefits of investing in the rights to water and sanitation. UN ثم يبحث عدة مصادر رئيسية للتمويل ضمن القطاعين ويقدم اقتراحات للكيفية التي يمكن بها زيادتها وتحسينها من خلال التوافق مع مبادئ حقوق الإنسان، ويذكِّر بالفوائد الهائلة للاستثمار في الحق في المياه والصرف الصحي.
    13. Although human rights law recognizes that States often have limited means, they are nonetheless required to work progressively to fully realize the rights to water and sanitation. UN 13 - على الرغم من أن قانون حقوق الإنسان يعترف بأن الدول ليست لديها في كثير من الأحيان إلا وسائل محدودة، فإنها مطالبة بالعمل تدريجيا على إعمال الحق في المياه والصرف الصحي بصفة تامة.
    E. Decentralization and capacity-building 53. The long-term success of the realization of the rights to water and sanitation also requires investment in governmental and human capacity, particularly at the local level. UN 53 - يتطلب النجاح على المدى الطويل في إعمال الحق في المياه والصرف الصحي أيضا الاستثمار في القدرات الحكومية والبشرية، لا سيما على الصعيد المحلي.
    26. The importance of effective planning has been elucidated many times, but a lack of planning and institutional coordination for the long-term realization of the rights to water and sanitation persists. UN 26- لقد جرى توضيح أهمية التخطيط الفعال عدة مرات()، ومع ذلك لا يزال هناك قصور في التخطيط والتنسيق المؤسسي لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي في الأجل الطويل.
    38. Adding to the challenges, particularly in developing countries, decreases in foreign aid in times of economic crisis have restricted the ability of States to sustainably realize the rights to water and sanitation. UN 38- إضافة إلى هذه التحديات، خصوصاً في البلدان النامية، أدى تراجع المساعدات الخارجية في أوقات الأزمة الاقتصادية إلى الحد من قدرة الدول على إعمال الحق في المياه والصرف الصحي على نحو مستدام.
    69. Transparent budgeting is central to the realization of the rights to water and sanitation and all other human rights. UN 69- إن التزام الشفافية في وضع الميزانية أمر ضروري لإعمال الحق في المياه والصرف الصحي ولممارسة جميع الحقوق الأخرى().
    The development cooperation of Germany has, for example, provided instrumental assistance in incorporating the right to water and sanitation into the water sector reform in Kenya. UN وقد قدمت أنشطة التعاون الإنمائي الألمانية، مثلاً، مساعدة مهمة في إدماج الحق في المياه والصرف الصحي في عملية إصلاح قطاع المياه في كينيا.
    Furthermore, the right to water and sanitation should be included in the post-2015 development agenda, taking into account the principles of equality and nondiscrimination and the rights of the most vulnerable. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إدراج الحق في المياه والصرف الصحي في خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة مبادئ المساواة وعدم التمييز وحقوق الفئات الأكثر تعرضاً.
    Our modest national success in realizing and entrenching this human right has taught us that the right to water and sanitation is eminently achievable if the requisite resources and political will are present. UN إن ما حققناه من نجاح متواضع على الصعيد الوطني في إعمال هذا الحق من حقوق الإنسان وترسيخه علمًنا بأن الحق في المياه والصرف الصحي أمر يمكن تحقيقه إذا ما توفرت الموارد اللازمة والإرادة السياسية.
    the right to water and sanitation is also closely related to the enjoyment of other human rights, including the rights to education, work, health, housing and food. UN إن الحق في المياه والصرف الصحي وثيق الصلة أيضا بالتمتع بحقوق الإنسان الأخرى، بما في ذلك الحق في التعليم والعمل والسكن والصحة والغذاء.
    The Bill of Rights of the South African Constitution provides a legislative framework for the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms, including the human right to water and sanitation. UN إن شرعة الحقوق في دستور جنوب أفريقيا تنص على وضع إطار تشريعي للتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحق في المياه والصرف الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus