"الحق في سبيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • right to an
        
    • the right to a
        
    • entitled to an
        
    • a right
        
    Substantive issues: right to an effective remedy, right to a fair trial UN المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال والحق في محاكمة عادلة
    This situation is incompatible with article 2 of the Covenant, which enshrines the right to an effective remedy. UN ويتنافى هذا الوضع مع المادة 2 من العهد التي تنص على الحق في سبيل انتصاف فعال.
    Right to life, arbitrary deprivation of life; right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ الحرمان التعسفي من الحياة؛ الحق في سبيل انتصاف فعال
    right to an effective remedy, right to a fair trial UN المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال والحق في محاكمة عادلة
    Each of these provides a means for realizing the right to a remedy and the State's obligation to provide a means for vindicating individuals' rights. UN وتوفر كل آلية من هذه الآليات وسيلة لإعمال الحق في سبيل انتصاف وتلزم الدولة بتوفير وسيلة لحماية حقوق الأفراد.
    right to an effective remedy; right to a fair hearing; freedom of religion UN المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال، الحق في محاكمة عادلة، حرية الدين
    right to an effective remedy; right to a fair hearing; freedom of religion UN المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال، الحق في محاكمة عادلة، حرية الدين
    The right to an effective remedy is also of relevance here. UN وبما له صلة وثيقة بهذا الموضوع الحق في سبيل انتصاف فعال.
    Substantive issues: right to an effective remedy; right to a public hearing by a competent court; arbitrary and unlawful interference with the home UN المسائل الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال؛ والحق في جلسة استماع علنية من قبل محكمة مختصة؛ والعبث التعسفي وغير القانوني بالبيت
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN وإن وقف استمرار انتهاكٍ ما هو عنصر جوهري من عناصر الحق في سبيل تظلم فعال.
    Besides adjusting authorized lengths of stay, the State party should devise additional ways of guaranteeing such individuals the right to an effective remedy. UN ينبغي للدولة الطرف، فضلاً عن تعديل فترات الإقامة، اتخاذ تدابير إضافية تضمن لهؤلاء الأشخاص الحق في سبيل انتصاف فعال.
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN وإن وقف استمرار انتهاك ما هو عنصر جوهري من عناصر الحق في سبيل تظلم فعال.
    It is important to recognize and ensure that everyone has a right to an effective remedy against violations of those rights. UN ومن المهم أن يُعترف وأن يُؤمن لكل شخص الحق في سبيل انتصاف فعال ضد كل انتهاك تلك الحقوق.
    Besides adjusting authorized lengths of stay, the State party should devise additional ways of guaranteeing such individuals the right to an effective remedy. UN ينبغي للدولة الطرف، فضلاً عن تعديل فترات الإقامة، اتخاذ تدابير إضافية تضمن لهؤلاء الأشخاص الحق في سبيل انتصاف فعال.
    Cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN وإن وقف استمرار انتهاكٍ ما هو عنصر جوهري من عناصر الحق في سبيل تظلم فعال.
    Non-exhaustion of domestic remedies right to an effective remedy UN المسألة الموضوعية: الحق في سبيل انتصاف فعال
    Discrimination; right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: التمييز؛ الحق في سبيل انتصاف فعال
    Moreover, cessation of an ongoing violation is an essential element of the right to an effective remedy. UN وعلاوة على ذلك فإن وقف انتهاك جارٍ عنصر ضروري من عناصر الحق في سبيل انتصاف فعال.
    II. the right to a remedy for violations of economic, social and cultural rights 2 - 6 3 UN ثانياً - الحق في سبيل انتصاف من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية .. 2-6 3
    II. the right to a remedy for violations of economic, social and cultural rights UN ثانياً- الحق في سبيل انتصاف من انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    The Committee considers that the author is entitled to an effective remedy under article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant. UN ترى اللجنة أن لصاحب البلاغ الحق في سبيل انتصاف فعال بموجب الفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus