"الحكام" - Traduction Arabe en Anglais

    • rulers
        
    • judges
        
    • governors
        
    • the Regents
        
    • judge
        
    • leaders
        
    • Governor
        
    • Regent
        
    • referees
        
    • khokims
        
    • prefects
        
    • dictators
        
    • arbitrators
        
    • refs
        
    • umpires
        
    She suggested that the definition should include sovereign rulers who acted as Heads of State, such as, in Malaysia's case, the King. UN وهي تقترح أن يُدرج في هذا التعريف الحكام ذوو السيادة الذين يعملون بوصفهم رؤساء دول ومن ذلك مثلاً الملك في حالة ماليزيا.
    Through the whole of Indian history, there's a tension between the rulers and those who fought for social justice. Open Subtitles من خلال كل من التاريخ الهندي، هناك توتر بين الحكام وأولئك الذين قاتلوا من أجل العدالة الاجتماعية.
    I'm so glad I'm not one of those judges. Open Subtitles يسرنى للغاية أنى لست واحدة من أولئك الحكام
    On stage, don't forget to look straight at the judges. Open Subtitles علي المسرح لا تنسي أن تنظر مباشرةً الي الحكام
    The legal framework has presented impediments in the case of sitting governors due to the need for impeachment or removal from office. UN وقد شكَّل الإطار القانوني عقبات في حالة الحكام القائمين، بسبب ضرورة توجيه اتهام جنائي إلى الحاكم أو عزله من منصبه.
    There is not a single woman amongst the 12 governors. UN ولا يوجد من بين الحكام الإثني عشر أية امرأة.
    Look, someone is picking off the Regents one by one. Open Subtitles شخص ما ينوي القضاء على الحكام واحداً تِلو الأخر
    Protestant rebellions in England and Scotland, Catholic rulers losing their thrones. Open Subtitles الثورات البروتستانتية في انكلترا واسكتلندا الحكام الكاثوليكية يحكمون لخسارة عروشهم
    Thereafter administrative and governmental reforms were introduced under the Portuguese, Dutch and British rulers. UN وفي الفترة التي تلت ذلك، أدخلت إصلاحات إدارية وحكومية في ظل الحكام البرتغاليين والهولنديين والبريطانيين.
    The names of the rulers or of the parties currently in government are changed, but at the same time nothing or hardly anything changes for the better in the life of the population majorities. UN ولئن تغيرت أسماء الحكام والأحزاب في الحكومة، فلا يكاد يتغير أي شيء إلى الأفضل في حياة غالبية السكان.
    :: Adopting measures to make economic sanctions adopted by the Security Council less harsh on innocent populations, and more effective in penalizing delinquent rulers. UN :: اعتماد تدابير لجعل الجزاءات الاقتصادية التي يعتمدها مجلس الأمن أقل شدة على السكان الأبرياء وأكثر فعالية في معاقبة الحكام المنتهكين للقانون.
    The result is that changes in the conduct of the rulers are even less likely. UN والنتيجة هي أن تغييرا في سلوك الحكام أمر حدوثه أقل احتمالا.
    It's very original, but I'm afraid the judges won't know what to do with that routine, Elfi. Open Subtitles إنه شيء مبتكر و لكنني أعتقد أن الحكام لا يعرفون ما الذي سيفعلونه بهذا الأداء
    judges appear to be missing and quiz? cancel the test. Open Subtitles يبدو ان احد الحكام قد ذهب وسيقوموا بالغاء التدريب
    I'm one of the judges. You cannot allow this to happen! Open Subtitles أنا واحدة من الحكام أنت لا تستطيع السماح بحدوث ذلك
    These governors usually originated from other parts of the Sudan. UN وينتمي هؤلاء الحكام عادة إلى أجزاء أخرى من السودان.
    Offenses and other crimes against foreign governors and diplomats; UN :: الاعتداءات والجرائم الأخرى ضد الحكام والدبلوماسيين الأجانب؛
    Organizational structures rationalized in 15 per cent of governors' offices UN ترشيد الهياكل التنظيمية في 15 في المائة من مكاتب الحكام
    Don't tell me about the Regents or the reasons, okay? Open Subtitles لا تُحدثيني عن الحكام أو عن الأسباب، مفهوم ؟
    You should be the judge to make this pageant more prestigious. Open Subtitles يجب ان تكوني ضمن الحكام لتجعلي هذه المنافسة مرموقة اكثر
    In this spirit, the Interim Administration asked the Commission to invite the governors and other selected leaders to participate in the Loya Jirga. UN وبهذه الروح، طلبت الإدارة المؤقتة إلى اللجنة أن تدعو الحكام وغيرهم من القادة المختارين إلى المشاركة في اللويا جيرغا.
    What other Governor have you spoken with 27 times on your mobile phone in the last two weeks? Open Subtitles من هم الحكام الآخرين الذين تحدثت معهم 27 مرة على الهاتف المحمول في الأسبوعين المنصرمين ؟
    Of course, I'll have a gun to your head the whole time, but once you're mortal again, you don't need to worry about eternal Regent punishment. Open Subtitles لكن عندما تصبح فانياً مجدداً، لن يكون عليك القلق بشأن عقاب الحكام الأبدي.
    Women are also members of referees' committees. UN ونلاحظ أيضاً حضور النساء في لجان الحكام.
    khokims and deputy khokims of regions and Tashkent UN الحكام ونواب الحكام في الأقاليم وطشقند
    In the south-west, two prefects of the former administration have been reappointed. UN وفي جنوب غربي البلاد، جرت إعادة تعيين اثنين من الحكام التابعين لﻹدارة السابقة.
    dictators should be held accountable for committing crimes against their own people and should not be welcomed or provided refuge abroad. UN وينبغي مساءلة الحكام المستبدين عن الجرائم التي يرتكبونها بحق شعوبهم وينبغي عدم استقبالهم أو توفير ملاذ لهم في الخارج.
    Each Party shall choose two arbitrators, and the fifth, who shall be the President of the Tribunal, shall be chosen by the four arbitrators who were chosen by the Parties. UN تتألف محكمة التحكيم من خمسة حكام: يختار كل من الطرفين حَكَمين ويختار الخامس الحكام اﻷربعة الذين اختارهم الطرفان.
    The refs appear to have it under control now. Open Subtitles يبدو أن الحكام قد سيطروا على الموقف الآن
    There are both Chinese and Western umpires. Open Subtitles هناك على حد سواء الحكام الصينية والغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus