Until the elders arrive, I suggest three courses of action. | Open Subtitles | حتى وصول الحكماء , انا اقترح ثلاث مراحل لتنفيذها |
The Council of elders serves as an advisory body of eminent personalities. | UN | ويكون مجلس الحكماء بمثابة هيئة استشارية مكونة من شخصيات بارزة. |
They harrass our wise men and desecrate their ritual fires. | Open Subtitles | انهم مضايقة لنا الحكماء ويدنس حرائق الطقوس الخاصة بهم. |
That commitment is further strengthened by the work of the Panel of the Wise and the Continental Early Warning System. | UN | ويتعزز ذلك الالتزام من خلال عمل فريق الحكماء والنظام القاري للإنذار المبكر. |
The Council of elders in its activities is guided by the present Agreement and the aforementioned Regulation. | UN | ويسترشد مجلس الحكماء في أنشطته بهذا الاتفاق وباللائحة السالفة الذكر. |
Refugees are also allegedly beaten up and women are stoned by elders in the name of sharia. | UN | ويزعم أيضا أن الحكماء يضربون اللاجئين ويرجمون النساء باسم الشريعة. |
The Committee further calls on the State party to ensure the participation of women in the council of elders. | UN | وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف أن تكفل مشاركة المرأة في مجلس الحكماء. |
As part of its efforts, ECOWAS has also established the Mediation and Security Council, the Defence and Security Commission and the Council of elders. | UN | وفي إطار الجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية، أنشأت أيضا مجلس الوساطة والأمن، ولجنة الدفاع والأمن، ومجلس الحكماء. |
It should be noted that some cases are settled by councils of elders operating in the villages and urban districts. 1.6 Trade union pluralism | UN | وتجدر الإشارة إلى أن بعض القضايا تحل أمام مجلس الحكماء في المدن والأحياء الحضرية في غينيا. |
The elders expressed dissatisfaction with the presence of Ethiopian military and argued that their withdrawal presented the starting point for securing stability in Somalia. | UN | وأعرب الحكماء عن استيائهم إزاء الوجود العسكري الإثيوبي وأكدوا أن انسحابه يمثل منطلق تأمين الاستقرار في الصومال. |
'Though wise men at their end, know dark is right.' | Open Subtitles | الناس الحكماء عند نهايتهم يعلمون أن الظلام هو الأصح |
So is there maybe room for another, informal of course, group of wise men and women? | UN | فهل يمكن أن يوجد مجال لفريق آخر، غير رسمي بالطبع، من الحكماء والحكيمات؟ |
To advance on these issues, I completely approve of the Secretary-General's intention to gather around him a committee of independent wise men and women responsible for submitting proposals. | UN | وبغية إحراز تقدم بشأن هذه المسائل، فإنني أؤيد تماما ما تتجه إليه نية الأمين العام من تشكيل لجنة من الحكماء المستقلين من الرجال والنساء مهمتها تقديم الاقتراحات. |
They now had more vibrant organs, such as the African Union's Peace and Security Council, Panel of the Wise and the African Standby Force. | UN | فلديها الآن هيئات أكثر حيوية مثل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وفريق الحكماء والقوة الاحتياطية الأفريقية. |
In addition, the Officer will also assist with advising the secretariat of the Panel of the Wise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد أيضا في إسداء المشورة إلى الأمانة العامة لفريق الحكماء. |
The Panel of the Wise of the African Union requested that it be integrated into the Organization's early warning mechanism. | UN | وطلب فريق الحكماء في الاتحاد الأفريقي إدماج هذا الإطار في آلية الإنذار المبكر لدى المنظمة. |
Some wiseguys have been running a poker game without giving me a piece of the action. | Open Subtitles | بعض الحكماء يقومون بمباراة بوكر دون ان يجعلوني مشارك في الحدث |
Facilitation of the establishment of the Comité des sages as a body for mediation and informal resolution of electoral disputes | UN | تيسير إنشاء لجنة الحكماء باعتبارها جهازا من أجهزة الوساطة والتسوية غير الرسمية للمنازعات الانتخابية |
In addition, two wise persons, two women and two youths are members of the Sector Council. | UN | ومن بين أعضاء مجلس القطاع أيضا اثنان من الحكماء وامرأتان واثنان من الشباب. |
ICVA attended and contributed to the work of two panels of the Secretary-General and drew the attention to its member agencies of them: the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations in 2003 and 2004, and the Global Commission on International Migration in 2004 and 2005. | UN | وحضر المجلس الدولي وساهم في أعمال فريقين من أفرقة الأمين العام، لافتا أنظار وكالات الأمم المتحدة إلي هذين الفريقين، وهما: فريق الحكماء المعني بعلاقات الأمم المتحدة والمجتمع المدني في عامي 2003 و2004، واللجنة العالمية للهجرة الدولية في عامي 2004 و 2005. |
The wisest men and women from each race, they were called here to study and train in the art of magic. | Open Subtitles | الحكماء رجالًا ونساءً كان يُحتكَم إليهم هنا ليستبحروا في فنّ السحر. |
Look, if we end things now, few people will be any the wiser and you can start anew. | Open Subtitles | انظري ، إذا أنهينا الأمور الآن القليل من الناس فقط هم الحكماء ويُمكنكِ البدء من جديد |
As A wise man once said, we should be both speakers of words and doers of deeds. | UN | وكما قال أحد الحكماء ذات مرة، ينبغي أن نجمع بين الأقوال والأفعال في آن واحد. |
A wise guy's always right. Even when he's wrong, he's right. | Open Subtitles | الحكماء دائما محقون حتى عندما يكون مخطىء فأنه محق |
51. For all the participants, the Wise people and elders form the roots and the trunk of the tree of indigenous knowledge. | UN | 51- وفي رأي جميع المشاركين، أن الحكماء والمسنين جذور ودعائم للمعرفة في الشعوب الأصلية. |
In order to guarantee the neutrality of this process, the President invited civil society and the Committee of the sages to coordinate the implementation of the new road map. | UN | ولضمان حياد هذه العملية، دعا الرئيس المجتمع المدني ولجنة الحكماء إلى تنسيق تنفيذ خريطة الطريق الجديدة. |
The physician was asking how the king seemed before he collapsed. | Open Subtitles | الحكماء لبثوا يسألوا كيف كان الملك قبل ان يغمى عليه |
You're like the Wise, old sage and I'm the young buck, learning from the master. | Open Subtitles | أنت مثل الحكماء , حكيم عجوز. وأناالظبيالصغير. الذي يتعلم من سيده |