"الحكمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • wisdom
        
    • prudent
        
    • unwise
        
    • wise to
        
    Vitality and creativity of the West, wisdom and experience of the East. Open Subtitles الحيويه و الابداع من الغرب و الحكمه و الخبره من الشرق
    In the past, kings and emperors from the surface came to steal the wealth and wisdom of Agartha for hundreds of years. Open Subtitles في الماضي ، كان الملوك . و الأباطرة من السطح يأتون لسرقة الثروات و الحكمه من . أقاريتا لمئات السنين
    I really wish Ron would engage, but he exudes so much wisdom that I can learn parenting tips simply by being in his presence. Open Subtitles اود حقا من رون الانخراط ولكنه يحمل الكثير من الحكمه حيث انني اتعلم نصائح عن الابوه بكل بساطة بكوني جواره
    Surely it would be prudent if I were to go in unaccompanied. Open Subtitles من المؤكد انه سيكون من الحكمه اذ ذهبت بدون صحبه
    He's been mixing, but there is some wisdom there. Open Subtitles لقد كان يشرب و لكن هناك القليل من الحكمه بكلامه
    While today a fraternity are believe some that they have a long history, in the collection of secret wisdom. Open Subtitles و التي تبدو كأنها مجتمع أخوي في يومنا هذا إلا أن البعض يعتقد بأن لهم تاريخ طويل في جمع و إخفاء أسرار الحكمه
    That act of possession removes mystery and marks the end of a relationship, not the beginning, because real wisdom does not try to own love, doesn't try to control it but simply stands in awe and says, Open Subtitles و هذا الفعل يزيل الغموض و يشكل نهاية العلاقه و ليس بدايتها لأن الحكمه الحقه هي ألا تحاول السيطره على الحب
    But even though I didn't know him long, he taught me some very important things, some wisdom which I feel like I can impart to you right now. Open Subtitles حتى وانا لم اعرفه لمده طويله لقد علمني اشياء مهمه جداً بعض الحكمه التي يمكنني نقلها لك الان
    That kind of compassionate wisdom deserves an obscenely expensive meal. Open Subtitles هذه الحكمه الرحيمه تستحق وجبة طعام غالية الثمن
    I would worry about the collective wisdom of the council... if it didn't select you for this assignment. Open Subtitles كنت لاقلق لو ان الحكمه الجماعية للمجلس لم يختاروك لهذه المهمه
    However lacking I have been in wisdom, history will, I hope, prove that I was not without courage. Open Subtitles ومهما كانت تنقصنى الحكمه أأمل ان التاريخ سوف يبرهن على انىلمتنقصنىالشجاعه
    It's much more than wisdom that dazzles me, Lily. Open Subtitles هناك ماهو اكثر من الحكمه هو ما يبهرني يا ليلي
    How terrible is wisdom if it brings no profit to the wise, Johnny. Open Subtitles كم تكون المعرفه شاقه رهيبه إذا لم تجلب الحكمه للعقلاء .. يا جونى
    Grant him the wisdom to guide and protect... our glorious city. Open Subtitles امنحه الحكمه ليحرس و يحمي بلادنا المجيده
    "And I gave my heart to know wisdom, madness and folly, and I perceived that all is vanity and vexation of spirit." Open Subtitles وأعطيت قلبى كى أعرف الحكمه والجنون والحماقه وأدركت أن هذا كله زهواً وأغراء من النفس
    "For in much wisdom is much grief, and he that increaseth knowledge, increaseth sorrow." Open Subtitles لا لكثير من الحكمه بل لحزناً كبير وبزياده المعرفه يزداد الحزن
    You watch over the growing family of man by Your gift of wisdom... and Your pattern of order. Open Subtitles أنت تحرس على عائلة الانسان التي نكبر بهديتك من الحكمه ونموذجك من النظام
    Tell me who thought it prudent to deny a $40-million project with a single vote. Open Subtitles أخبرني من يعتقد بأن من الحكمه رفض مشروع بقيمه 40 مليون بسبب صوت واحد
    So wouldn't it be prudent for us to pool our energies to make sure you get back what is rightfully yours? Open Subtitles لذا أليس من الحكمه بأن نجمع طاقاتنا حتى تعيدي ما هو حقاً لكِ؟
    But it's prudent to keep some separation in case one of you has beeinfected. Open Subtitles من الحكمه أن تضعوا فجوة في حال واحد منكم أعدى
    Why it would have been unwise, for example, to meet at the bank. Open Subtitles لماذا كان من غير الحكمه , على سبيل المثال ان اقابلك فى البنك
    Do you think it's wise to send him under again so soon? Open Subtitles هل تظن أنه من الحكمه أن يذهب فى عمليه مجددا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus