"الحكم التالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • following provision
        
    Furthermore, the Family Code contains the following provision guaranteeing freedom of decision to enter into marriage: UN وفضلا عن ذلك، يتضمن قانون الأسرة الحكم التالي الذي يضمن حرية اتخاذ قرار عقد الزواج:
    The following provision also applies to non-matrimonial unions: UN وينطبق الحكم التالي أيضا على الروابط غير الزواجية:
    For example, the preamble to the Nuclear Non-Proliferation Treaty 1968 includes the following provision: UN فمثلا، تتضمن ديباجة معاهدة عدم الانتشار النووي لعام 1968 الحكم التالي:
    The first article states the requirement of proportionality; the following provision concerns the procedural conditions for resorting to countermeasures; in a rather self-evident statement, the third article considers termination of countermeasures. UN فأول هذه المواد تشير إلى شرط التناسب؛ ويتعلق الحكم التالي بالشروط الإجرائية للجوء إلى التدابير المضادة؛ وتتناول المادة الثالثة، في بيان بديهي إلى حد ما، إنهاء التدابير المضادة.
    In 1892, the Institut adopted the following provision: H. Enemy aliens UN وفي سنة 1892، اعتمد المعهد الحكم التالي:
    It is intended that the draft Bill will contain the following provision: UN ومن المزمع أن يتضمن مشروع القانون الحكم التالي:
    The Government of Japan proposes the following provision as paragraph 3 bis after paragraph 3 under Article 4: UN تقترح حكومة اليابان الحكم التالي لكي يُدرج كفقرة 3 مكرَّراً بعد الفقرة 3 في إطار المادة 4:
    (ii) If the institution receives copies of the communications, article 3, paragraph (1), would remain unchanged, and the following provision could be added: UN `2` إذا كانت المؤسسة تتلقى نسخاً من الخطابات، يمكن إبقاء الفقرة 1 من المادة 3 دون تغيير وإضافة الحكم التالي:
    This Bill contained the following provision with respect to Equality for women and men: UN وتضمن ذلك المشروع الحكم التالي فيما يتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل:
    32. One delegation suggested inserting into this article the following provision: UN ٢٣- واقترح أحد الوفود إضافة الحكم التالي إلى هذه المادة:
    10. The draft recommended by the Commission to the General Assembly in 1991 contains the following provision: UN 10- يتضمن المشروع الذي أوصت به اللجنة الجمعية العامة في عام 1991 الحكم التالي:
    31. The draft recommended by the Commission to the General Assembly in 1991 contains the following provision: UN 31- يتضمن المشروع الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده في عام 1991 الحكم التالي:
    The following provision was contained in the Bill which formed part of the discussion paper and which set out the preliminary proposals on the jurisdiction of South African courts in respect of terrorism: UN ويرد الحكم التالي في القانون الذي يشكل جزءا من ورقة المناقشة والذي يحدد المقترحات التمهيدية المتعلقة بالولاية القضائية للمحاكم في جنوب أفريقيا في ما يتعلق بالإرهاب:
    1. Norway proposes that the following provision be included in the General Assembly resolution on oceans and the law of the sea at its fifty-seventh session: UN 1 - تقترح النرويج إدراج الحكم التالي في قرار الجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار في دورتها السابعة والخمسين:
    12. At the Ninth International Conference of American States in Bogotá in 1948, the following provision was adopted as article VII of the Pact of Bogotá: UN 12 - واعتمد المؤتمر الدولي التاسع للدول الأمريكية الذي عقد في بوغوتا في عام 1948 الحكم التالي بوصفه المادة السابعة من ميثاق بوغوتا:
    page 5. Paragraph IV.6, item 3, contains the following provision: UN ٥ - وتنص الفقرة الفرعية ٣ من الفقرة رابعا - ٦ على الحكم التالي:
    1. Paragraph 11 of the export/import mechanism approved by the Security Council, contains the following provision: UN ١ - تتضمن الفقرة ١١ من آلية رصد الصادرات والواردات التي وافق عليها مجلس اﻷمن الحكم التالي:
    Book I of the labour code, dealing with " substantive law " , lays down the fundamental principles regarding labour, including the following provision: UN 213- وترد في الكتاب الأول من مدونة العمل الذي يتناول " القانون الوضعي " المبادئ الأساسية بشأن العمل، بما في ذلك الحكم التالي:
    The resolution of the Institute of International Law adopted in 1985 included the following provision (in article 4): UN وقد تضمن قرار معهد القانون الدولي في عام 1985 الحكم التالي (في المادة 4):
    97. Article 16 of the Labour Code of the Kazakh Soviet Socialist Republic of 21 July 1972, which remains in force in the Republic of Kazakhstan, contains the following provision: UN 97 - يحتوي قانون العمل لجمهورية كازاخستان الاشتراكية السوفياتية الذي لا يزال ساري النفاذ في جمهورية كازاخستان في المادة 16 منه على الحكم التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus