"الحكم الذاتي الفلسطيني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinian self-rule in
        
    • Palestinian autonomy in
        
    • Palestinian self-government in
        
    • in the Palestinian self-rule
        
    • Palestinian self-rule to
        
    • of Palestinian self-government
        
    The peace process has so far led to Palestinian self-rule in Gaza and Jericho. UN فلقد أفضت عملية السلم حتى اﻵن الى قيام الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا.
    Let us hope that the plan for Palestinian self-rule in Gaza and Jericho is but a prelude to Israel's complete withdrawal from the occupied territories, a sine qua non for a just and durable peace in the Middle East. UN ولنأمل في أن تكون خطة الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا مجرد توطئة لانسحاب اسرائيل الكامل من اﻷراضي المحتلة، وهو شرط لا غنى عنه ﻹقامة سلم عادل ودائم في الشرق اﻷوسط.
    Namibia welcomes the historic breakthrough represented by mutual recognition and the declaration of principles signed between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) on Palestinian self-rule in Gaza and the city of Jericho. UN وترحب ناميبيا بالطفرة التاريخية المتمثلة في الاعتراف المتبادل وإعلان المبادئ الموقع بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة ومدينة أريحا.
    The results of these two Agreements represent notable progress, marking the beginning of Palestinian autonomy in the relevant zones of the occupied Palestinian territory. UN إن نتائج هذين الاتفاقين تمثل تقدما ملحوظا، يسجل بداية الحكم الذاتي الفلسطيني في المناطق المعينة من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    With the first steps having been taken on the road to Palestinian autonomy in the West Bank and Gaza, and with the signing of the accord between Jordan and Israel, there appears to be an excellent opportunity for an eventual resolution of the conflict that has plagued that region for too long. UN فمع اتخاذ الخطوات اﻷولى عن طريق الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة، ومع توقيع الاتفاق بين اﻷردن واسرائيل، لاحت فرصة ممتازة للحل النهائي للصراع الذي ابتلى تلك المنطقة زمنا طويلا جدا.
    The signing of the Declaration of Principles on Palestinian self-government in the occupied territories is a welcome breakthrough in years of strife and stalemate. UN والتوقيع على إعلان المبادئ بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في اﻷراضـي المحتلة هو إنفراج محمود جاء بعد سنوات من الصــراع والجمود.
    To ensure that the tangible benefits of peace were distributed throughout the refugee community, UNRWA emphasized the importance of projects in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as in the Palestinian self-rule areas of the Gaza Strip and the West Bank. UN ولكفالة توزيع الفوائد الملموسة للسلام على مجتمع اللاجئين بأسره، فقد أكدت الوكالة على أهمية المشاريع التي يتم تنفيذها في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، فضلا عن مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة والضفة الغربية.
    The recent agreement reached between the Palestine Liberation Organization (PLO) and Israel, providing for mutual recognition and for Palestinian self-rule in the occupied territories, augurs well for a solution to this long-standing conflict. UN إن الاتفاق اﻷخير الذي أبرم بين منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، والذي ينص على الاعتراف المتبادل وعلى الحكم الذاتي الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة، يبشر بالخير بالنسبة لحل هذا الصراع الذي طال أمده.
    Also as part of those efforts, Japan has been implementing various projects, worth approximately $250 million, to promote Palestinian self-rule in its initial phase after the Oslo accord. UN وواصلت اليابان، كجزء من هذه الجهود أيضا، تنفيذ مشاريع مختلفة تبلغ قيمتها ٢٥٠ مليون دولار أمريكي تقريبا، لتوطيد الحكم الذاتي الفلسطيني في مرحلته الابتدائية بعد اتفاق أوسلو.
    The first stage of the negotiations had led to the establishment in May 1994 of Palestinian self-rule in the Gaza Strip and Jericho. UN وقد أدت المرحلة اﻷولى من المفاوضات إلى إنشاء الحكم الذاتي الفلسطيني في أيار/ مايو ١٩٩٤ في قطاع غزة وأريحا.
    A number of historic developments had occurred in the Middle East over the past several years; they included Palestinian self-rule in the West Bank and Gaza, the peace treaty signed by Jordan and Israel and the recent development, at an economic conference in Casablanca, of an agenda for a new Middle East. UN وأضاف أنه قد حدث عدد من التطورات التاريخية في الشرق اﻷوسط في غضون السنوات الكثيرة الماضية؛ بما في ذلك الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة، ومعاهدة السلام التي وقعتها اﻷردن واسرائيل، ووضع خطة من أجل بناء شرق أوسط جديد التي جرت مؤخرا في مؤتمر اقتصادي عقد في الدار البيضاء.
    I recall with great excitement the unseasonably warm day of 13 September 1993 at the White House in Washington when, after many years of conflict, a declaration of principles on Palestinian self-rule in Gaza and Jericho was signed by the Israeli Government and the Palestine Liberation Organization. UN وأتذكر، بتأثر عظيم، اليوم الدافئ على نحو غير عادي، يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، في البيت اﻷبيض في واشنطن، حيث تم، بعد سنوات عديدة من الصراع، توقيع إعلان المبادئ بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا من قبل الحكومة الاسرائيلية ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Eighty-seven per cent declared their opposition to the immediate establishment of a Palestinian State in the Gaza Strip, in exchange for a halt in the extension of Palestinian self-rule in the West Bank, as suggested by Israel. (Ha'aretz, 16 April) UN وأعلن ٨٧ في المائة معارضتهم ﻹنشاء فوري لدولة فلسطينية في قطاع غزة مقابل التوقف عن توسيع الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية، كما اقترحت اسرائيل. )هآرتس، ١٦ نيسان/أبريل(
    Messrs. Peres and Arafat also set a new target of 25 July for the conclusion of an interim accord on the extension of Palestinian self-rule in the West Bank, scheduled to be implemented over a period of two years and be completed in June 1997. UN وقام السيدان بيريز وعرفات أيضا بتحديد موعد مستهدف جديد، وهو ٢٥ تموز/يوليه، ﻹبرام اتفاق مؤقت بشأن تمديد نطاق الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية، الذي يزمع تنفيذه خلال فترة سنتين، على أن يتحقق بكامله في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    We are convinced that rapid approach of Palestinian autonomy in the Gaza Strip, in Jericho and in the West Bank, and the necessary continuation of the peace process are the responsibility of the entire international community. UN ونحن مقتنعون بأن اﻹسراع بتحقيق الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة وأريحا والضفة الغربية، والاستمرار الضروري لعملية السلام هما مسؤولية المجتمع الدولي بأسره.
    The mutual recognition of the Palestine Liberation Organization (PLO) and the State of Israel, followed by the signing of a declaration of principles on Palestinian autonomy in Gaza and Jericho, mark a major step towards a just and lasting settlement of the question of Palestine and the establishment of relations of trust between the peoples of that region. UN فالاعتراف المتبادل بين منظمة التحرير الفلسطينية ودولة اسرائيل، وما تلاه من التوقيع على إعلان المبادئ بشأن الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا، يشكل خطوة هامة على طريق تحقيق تسوية عادلة ودائمة للمسألة الفلسطينية وإقامة علاقات عمادها الثقة بين شعوب تلك المنطقة.
    The Agreement provided for greater Palestinian autonomy in the West Bank, leading to Palestinian elections early the following year, and represented a step forward in the Israeli-Palestinian peace process. UN وهذا الاتفاق يتضمن مزيدا من الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة، وهو يفضي الى إجراء انتخابات فلسطينية في وقت مبكر من العام التالي، وهو يمثل خطوة الى اﻷمام في عملية السلام الاسرائيلية - الفلسطينية.
    Further, the Committee noted the signing of the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities and the beginnings of Palestinian self-government in a number of areas in the West Bank. UN وعلاوة على ذلك، أحاطت اللجنة علما بالتوقيع على الاتفاق المتعلق بالنقل التمهيدي للسلطات والمسؤوليات وبدء الحكم الذاتي الفلسطيني في عدد من مناطق الضفة الغربية.
    The critical Agreement, which contains a concrete action programme for Israeli withdrawal and Palestinian self-government in certain areas, has dramatically altered the political and military landscape of the Middle East and has paved the new-found way towards peace and reconciliation. UN وهذا الاتفاق الحاسم الذي يتضمن برنامج عمل ملموس للانسحاب الاسرائيلي ولتحقيق الحكم الذاتي الفلسطيني في مناطق معينة، غيﱠر على نحو مفاجئ الوضع السياسي والعسكري في الشرق اﻷوسط، ومهﱠد الطريق الجديد إلى تحقيق السلام والمصالحة.
    Funding for the Council was to come from foreign aid to be received by the PLO for the development of Palestinian self-government in the territories. (Ha'aretz, 25 November 1993; Jerusalem Post, 26 November 1993) UN ومن المفروض أن يأتي تمويل المجلس من المعونة الخارجية التي ستتلقاها منظمة التحرير الفلسطينية من أجل تنمية الحكم الذاتي الفلسطيني في اﻷراضي. )هآرتس، ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ جروسالم بوست، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣(
    To ensure that the tangible benefits of peace were distributed throughout the refugee community, UNRWA emphasized the importance of projects in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, as well as in the Palestinian self-rule areas of the Gaza Strip and the West Bank. UN ولكفالة توزيع الفوائد الملموسة للسلام على مجتمع اللاجئين بأسره، فقد أكدت الوكالة على أهمية المشاريع التي يتم تنفيذها في اﻷردن والجمهورية العربية السورية ولبنان، فضلا عن مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني في قطاع غزة والضفة الغربية.
    With the extension, in late 1995, of Palestinian self-rule to major towns and surrounding areas in the West Bank, the Palestinian Authority, the United Nations, the World Bank and donors are in agreement that the emergency employment generation programmes should be extended to that region. UN ومع مد سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني في أواخر عام ١٩٩٥ إلى المدن الرئيسية والمناطق المحيطة بها في الضفة الغربية، يتفق كل من السلطة الفلسطينية واﻷمم المتحدة والبنك الدولي والمانحون على ضرورة توسيع نطاق برامج توفير فرص العمل في حالات الطوارئ لتشمل تلك المنطقة.
    Relations between the two economies entered a new phase with the establishment of Palestinian self-government arrangements in the West Bank and Gaza Strip. UN ودخلت العلاقات بين الاقتصادين مرحلة جديدة مع قيام ترتيبات الحكم الذاتي الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus