"الحكم الذاتي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • self-government in
        
    • self-government for
        
    • autonomy in
        
    • Self-Government of
        
    • autonomous
        
    • self-rule in
        
    • self-governance in
        
    • self-government over
        
    • the autonomy
        
    • autonomy of
        
    • of autonomy
        
    • autonomy for
        
    • of Self-Government
        
    The minimum standards of political equality provided under those options remained the basis for defining self-government in the 21st century. UN وتظل المعايير الدنيا المتوفرة بموجب هذه الخيارات الأساس الذي ينبني عليه تعريف الحكم الذاتي في القرن الحادي والعشرين.
    The intention of the new Constitution was to provide self-government in domestic matters. UN وكان الهدف من الدستور الجديد توفير الحكم الذاتي في القضايا الداخلية.
    Indigenous peoples, in exercising their right to self-determination, have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs, as well as ways and means for financing their autonomous functions. UN للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية، وكذلك في سبل ووسائل تمويل مهام الحكم الذاتي التي تضطلع بها.
    (v) The development of self-government for Trust Territories; UN ' 5` تطوير الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية؛
    Possibilities for autonomy in Western Sahara should be explored. UN لذا، ينبغي استكشاف إمكانيات الحكم الذاتي في الصحراء الغربية.
    The Government had therefore approached the administering Power with a request that amendments should be made that would expand self-government in the Territory. UN وبالتالي اتصلت حكومة الإقليم بالسلطة القائمة بالإدارة تطلب إجراء تعديلات توسع نطاق الحكم الذاتي في الإقليم.
    The United Kingdom continues to take very seriously its obligations under the Charter to develop self-government in our dependent Territories. UN فالمملكــة المتحدة ما فتئت تأخذ بجدية بالغة التزاماتها بموجب الميثاق بتطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة لها.
    This is consistent with New Zealand's obligation, by virtue of its membership in the United Nations, to help facilitate the development of self-government in Tokelau. UN ويتفق هذا مع التزام نيوزيلندا بحكم عضويتها في اﻷمم المتحدة، بالمساعدة على تيسير تطوير الحكم الذاتي في توكيلاو.
    The United Kingdom continues to take very seriously its obligations under the Charter to develop self-government in our dependent Territories. UN فالمملكة المتحدة ما فتئت تأخذ بجدية بالغة التزاماتها بموجب الميثاق بتطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة لها.
    English Page 7. Round table on " self-government in Free UN ٧ - المائــدة المستديرة بشأن " الحكم الذاتي في إطار
    7. Round table on " self-government in Free Association, with Specific Reference to New Zealand Territories, Past and Present " UN ٧ - المائدة المستديرة بشأن " الحكم الذاتي في إطار الارتباط الحر، مع إشارة محددة ﻷقاليم نيوزيلندا في الماضي والحاضر "
    Solomon Islands was granted self-government in 1976 and achieved political independence on 7 July 1978. UN ومُنحت جزر سليمان الحكم الذاتي في عام 1976، وحققت الاستقلال السياسي في 7 تموز/يوليه 1978.
    Article 4 provides that, in exercising their right to self-determination, indigenous peoples have the right to autonomy or self-government in matters relating to their internal and local affairs. UN وتنص المادة 4 على أن للشعوب الأصلية، في ممارسة حقها في تقرير المصير، الحق في الاستقلال الذاتي أو الحكم الذاتي في المسائل المتصلة بشؤونها الداخلية والمحلية.
    The outcome of the referendum fell short of the required two-thirds majority, with 60 per cent of valid Tokelauan votes cast in favour of self-government in free association with New Zealand. UN ولم يحقق الاستفتاء أغلبية الثلثين المطلوبة، حيث بلغت نسبة أصوات التوكيلاويين الصحيحة لصالح الحكم الذاتي في ارتباط حر مع نيوزيلندا 60 في المائة.
    (v) The development of self-government for Trust Territories. UN ' 5` تطوير الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية.
    (v) The development of self-government for Trust Territories; UN ' 5` تطوير الحكم الذاتي في الأقاليم المشمولة بالوصاية؛
    The Israelis and the Palestinians must then act together and in good faith, with the solidarity of the regional and international community to implement successfully the agreement on autonomy in the occupied territories, the first step towards a comprehensive settlement. UN ويجب أن يعمل اﻹسرائيليون والفلسطينيون بعد ذلك معا وبنية حسنة، وبتضامن من المجتمعين الدولي واﻹقليمي، للتنفيذ الناجح للاتفاق على الحكم الذاتي في اﻷراضي المحتلة الذي يمثل الخطوة اﻷولى صوب تسوية شاملة.
    Accordance with International Law of the Unilateral Declaration of Independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo UN مدى اتفاق إعلان الاستغلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي في كوسوفو مع القانون الدولي
    ∙ A project is currently under way to extend support to vulnerable groups in the autonomous areas of the occupied Palestinian territory. UN ● بدأ العمل حاليا في مشروع لتوفير الدعم للفئات الضعيفة في مناطق الحكم الذاتي في اﻷرض الفلسطينية المحتلة.
    We believe that the emergence of self-rule in Jericho and Gaza is of great significance. UN ونرى أن إقامة الحكم الذاتي في أريحا وغزة من اﻷمور التي لها دلالة هامة.
    The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples expresses indigenous peoples' right to self-governance in a number of articles, including article 3, on the right to self-determination, and article 4, on the right to autonomy. UN ويؤكد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية حق الشعوب الأصلية في الحكم الذاتي في عدد من المواد، بما في ذلك المادة 3 المتعلقة بحق تقرير المصير، والمادة 4 المتعلقة بالحق في الاستقلال الذاتي.
    Following the adoption of the Organic Act of the Virgin Islands (1936), last revised in 1954, the islands were granted a measure of self-government over local affairs. UN وبعد اعتماد القانون التأسيسي لجزر فرجن (1936)، الذي نقح آخر مرة في 1954، منحت الجزر قدرا من الحكم الذاتي في الشؤون المحلية.
    the autonomy of Greenland was symbolized by the bringing into existence of an official flag and coat of arms of Greenland. UN وأصبح الحكم الذاتي في غرينلاند مرموزا لـه بوجود علم رسمي ورمز رسمي لغرينلاند.
    15. Donor assistance for the implementation of autonomy on Bougainville will be channelled through the Governance and Implementation Fund. UN 15 - وستوجه المساعدة التي يقدمها المانحون لتنفيذ الحكم الذاتي في بوغانفيل عن طريق صندوق الحكم والتنفيذ.
    The best way forward was Morocco's plan for autonomy for its Sahara region. UN ورأت أن السبيل الأفضل إلى الأمام هو خطة المغرب لتطبيق الحكم الذاتي في منطقته الصحراوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus