"الحكم السليم في" - Traduction Arabe en Anglais

    • good governance in
        
    • good governance within
        
    • governance in the
        
    • of good governance
        
    It noted that supporting good governance in developing countries is a key priority for its aid programme. UN وأشارت إلى أن دعم الحكم السليم في البلدان النامية يشكل أحد الأولويات الأساسية لبرنامج معونتها.
    The organization had made significant contributions to poverty eradication and the strengthening of good governance in his country. UN فهذه المنظمة أسهمت إسهامات جمة في القضاء على الفقر وتعزيز الحكم السليم في بلده.
    Concrete steps have been taken to enhance good governance in the country. UN واتخذت خطوات ملموسة لتعزيز الحكم السليم في البلد.
    In addition, the Department works to strengthen the capacity of socio-economic governance institutions in Africa by providing support to national programmes of good governance within the framework of the implementation of poverty reduction strategies and the Millennium Development Goals. UN إضافة إلى ذلك، تعمل هذه الإدارة على تعزيز قدرة المؤسسات المسؤولة عن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، وذلك عبر دعمها البرامجَ الوطنية التي تعزز الحكم السليم في إطار عملية تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    Nor do we wish to justify the lack of good governance in many nations, which has meant in some cases that efforts were wasted to a great extent and only fuelled corruption and caused the loss of age-old, noble traditional practices. UN كما أننا لا نريد أن نبرر الافتقار إلى الحكم السليم في العديد من الدول، الذي عني في بعض الحالات إهدار الجهود إلى حد كبير، وأدى إلى تفشي الفساد، وضياع الممارسات التقليدية النبيلة العريقة.
    Recognizing the need to understand the multiple factors and forces that cause conflict and political instability, the Forum underlined the importance of creating enabling environments for good governance in each country and of ensuring consultation and dialogue with as wide a range of stakeholders as possible at all levels. UN وأبرز المنتدى أهمية تهيئة بيئات تمكينية لممارسة أسلوب الحكم السليم في كل بلد، وضمان التشاور والتحاور مع أصحاب المصلحة على أوسع نطاق ممكن وعلى جميع المستويات.
    They should, furthermore, register and monitor international and national resources to promote good governance in Africa and interact with other development partners to ensure coordination and collaboration around governance programmes in Africa. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لها أن تسجل وترصد الموارد الدولية والوطنية من أجل تعزيز الحكم السليم في أفريقيا، وأن تتفاعل مع شركاء التنمية اﻵخرين لضمان التنسيق والتعاون بشأن برامج شؤون الحكم في أفريقيا.
    the role of good governance in the promotion of human rights UN دور الحكم السليم في تعزيز حقوق الإنسان
    VI. PROMOTION OF good governance in INTERNATIONAL COOPERATION 40 - 48 15 UN سادساً- تعزيز الحكم السليم في التعاون الدولي 40-48 16
    26. Two non-governmental organizations also submitted information about their work in the field of good governance in the promotion of human rights. UN 26- وقدمت منظمتان غير حكوميتين معلومات عن عملهما بشأن دور الحكم السليم في تعزيز حقوق الإنسان.
    VI. Promotion of good governance in international cooperation UN سادساً - تعزيز الحكم السليم في التعاون الدولي
    40. Australia provided several examples of strengthening good governance in its activities for development cooperation. UN 40- قدمت أستراليا عدداً من الأمثلة على تعزيز الحكم السليم في ما تقوم به من أنشطة تعاون في حقل التنمية.
    DTF sought to develop the organization's capacity to promote good governance in two specific areas: effective and transparent management of public resources for human development and enabling environments for people's participation and choice. UN وسعى الصندوق إلى تنمية قدرة المنظمة في مجال ترويج الحكم السليم في مجالين محددين وهما: الإدارة الفعالة والشفافة للموارد العامة في مجال التنمية البشرية وتهيئة المناخ لمشاركة الشعوب وتحديد اختياراتها.
    In this spirit, Poland will continue its engagement in the promotion of the good-governance concept, on the basis of a cross-regional resolution entitled " The role of good governance in the promotion and protection of human rights " . UN وإعمالا لهذه الروح، فإنها ستواصل قيامها بالترويج لمفهوم الحكم السليم بالاعتماد على إيجاد حل أقاليمي بشأن ' ' دور الحكم السليم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها``.
    A number of initiatives have been undertaken in indigenous communities in the areas of good governance in different parts of the world that have supported the meaningful participation of indigenous peoples through national advisory or consultation bodies. UN واتُخذ عدد من المبادرات في مجتمعات الشعوب الأصلية في مجالات الحكم السليم في مناطق مختلفة من العالم قدمت الدعم لتحقيق المشاركة الفعلية للشعوب الأصلية من خلال الهيئات الاستشارية أو التشاورية الوطنية.
    The Liberian National Conference, like the Akosombo Agreement, reaffirmed the Cotonou Agreement as the only framework for restoring peace and ensuring good governance in Liberia. UN ١٦ - مثل اتفاق أكوسومبو، أكد المؤتمر الوطني الليبري مجددا اتفاق كوتونو باعتباره اﻹطار الوحيد لاستعادة السلم وضمان الحكم السليم في ليبريا.
    If more financial aid is combined with good governance in poor countries, then the Millennium Development Goals can be achieved on time. In short, our new Report is a call to action. News-Commentary إذا جمعنا بين المزيد من المعونات المالية وبين الحكم السليم في الدول الفقيرة، فسيصبح بإمكاننا تحقيق أهداف الألفية في الوقت المناسب. وباختصار، فإن تقريرنا الحديث يعد بمثابة دعوة إلى العمل. ويتعين على الدول الغنية والدول الفقيرة توحيد الجهود من أجل تقليص الفقر، والمرض، والجوع.
    23. Underlines the absolute importance of implementing the resolve expressed in the United Nations Millennium Declaration to create an environment, at the national and global levels alike, that is conducive to development and to the elimination of poverty, inter alia, through good governance within each country as well as good governance at the international level and transparency in the financial, monetary and trading systems; UN 23 - تبرز الأهمية المطلقة لتنفيذ ما جاء في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية من تصميم على تهيئة بيئة، على المستويين الوطني والعالمي على السواء، تفضي إلى التنمية والقضاء على الفقر بواسطة جملة أمور، منها توافر الحكم السليم في كل بلد وكذلك توافر الحكم السليم على الصعيد الدولي والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية؛
    2. Underlines the utmost importance of implementing the resolve expressed in the United Nations Millennium Declaration1 to create an environment, at the national and global levels alike, that is conducive to development and to the elimination of poverty, inter alia, through good governance within each country, as well as good governance at the international level and transparency in the financial, monetary and trading systems; UN 2 - تبرز الأهمية البالغة لتنفيذ العزم المعرب عنه في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية على تهيئة بيئة، على الصعيدين الوطني والعالمي على السواء، مواتية للتنمية والقضاء على الفقر، بجملة أمور تشمل توافر الحكم السليم في كل بلد وكذلك وجود حكم سليم على الصعيد الدولي والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية؛
    From the moment the elections were announced by President Habibie the year before, UNDP worked to foster dialogue between the Government and civil society on the importance of good governance to sustainable human development. UN ومنذ أن أعلن الرئيس حبيبي الانتخابات في العام السابق، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تشجيع الحوار بين الحكومة والمجتمع المدني بشأن أهمية الحكم السليم في تحقيق التنمية البشرية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus