"الحكم المقابل" - Traduction Arabe en Anglais

    • corresponding provision
        
    • equivalent provision
        
    • mirror provision
        
    That text was in keeping with the specificity of unilateral acts and departed from the corresponding provision of the 1969 Vienna Convention. UN ويتفق هذا النص مع استقلالية الأفعال الانفرادية ويبتعد عن الحكم المقابل من اتفاقية فيينا لعام 1969.
    Although it reproduced the wording of the corresponding provision on State responsibility, it had prompted an extensive debate in the Commission. UN ومع أن المشروع استنسخ صيغة الحكم المقابل بشأن مسؤولية الدول، فقد أثار مناقشة واسعة في اللجنة.
    That wording was based on the corresponding provision of the Assignment Convention. UN وقال إن هذه الصيغة تستند إلى الحكم المقابل من اتفاقية إحالة المستحقات.
    It was pointed out on the other hand that the current text was at variance with the corresponding provision of the statute of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN وأشير من ناحية أخرى إلى أن النص الحالي يختلف عن الحكم المقابل له في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    It may occur that a provision in the articles on State responsibility could be regarded as representing codification, while the corresponding provision on the responsibility of international organizations is more in the nature of progressive development. UN ولقد يحدث أن حكماً في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول يمكن أن يُنظر إليه كعملية تدوين، في حين أن الحكم المقابل المتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية يدخل أكثر في نطاق التطوير التدريجي.
    With respect to draft article 3, which concerned persons authorized to formulate unilateral acts on behalf of the State, the corresponding provision of the 1969 Vienna Convention should be applied restrictively with respect to unilateral acts. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 3، التي تتعلق بالأشخاص المأذون لهم بصياغة الأفعال الانفرادية نيابة عن الدولة، قال إن الحكم المقابل لاتفاقية فيينا لعام 1969 ينبغي تطبيقه بصورة تقييدية فيما يتعلق بالأفعال الانفرادية.
    It will be necessary to harmonize this provision with the corresponding provision in article 4. UN وسيلزم جعل هذا الحكم متسقا مع الحكم المقابل في المادة ٤ .
    It will be necessary to harmonize this provision with the corresponding provision in article 4. UN وسيلزم جعل هذا الحكم متسقا مع الحكم المقابل في المادة ٤ .
    It was pointed out that the Model Law included in its article 4 a similar provision, based on actual knowledge of the non-compliance, and any modification to the corresponding provision in the Rules might be confusing for those countries that had enacted legislation based on the Model Law. UN وأشير إلى أن القانون النموذجي أدرج في مادته 4 حكما مماثلا قائما على المعرفة الفعلية بالمخالفة وأن أي تعديل في الحكم المقابل في القواعد قد يربك البلدان التي سنّت تشريعات بناء على القانون النموذجي.
    2. The corresponding provision of the Statute of the International Court of Justice (Article 32, paragraph 7) reads: UN ٢ - ويتضمن النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية )المادة ٣٢، الفقرة ٧( الحكم المقابل التالي:
    The corresponding provision of the Financial Regulations approved by the International Tribunal for the Law of the Sea is the subject of a proposal for amendment (see SPLOS/CRP.18). UN () يخضع الحكم المقابل في النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار لمقترح تعديل (انظر SPLOS/CRP.18).
    The corresponding provision of the Financial Regulations approved by the International Tribunal for the Law of the Sea is the subject of a proposal for amendment (see SPLOS/CRP.19). UN ويخضع الحكم المقابل في النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار لمقترح تعديل (انظر SPLOS/CRP.19).
    The corresponding provision of the Financial Regulations approved by the International Tribunal for the Law of the Sea is the subject of a proposal for amendment (see SPLOS/CRP.19). UN () يخضع الحكم المقابل في النظام المالي والذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار لمقترح تعديل (انظر SPLOS/CRP.19).
    A sentence analogous to the last sentence of regulation 4.5 does not appear in the corresponding provision of the United Nations Financial Regulations (regulation 4.5). UN () لا ترد في الحكم المقابل مــن النظام المالي للأمم المتحدة (البنـــــد 4-5) جملة مماثلة للجملة الأخيرة من البند 4-5.
    The corresponding provision of the Financial Regulations approved by the International Tribunal for the Law of the Sea is the subject of a proposal for amendment (see SPLOS/CRP.19). UN ويخضع الحكم المقابل في النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار لمقترح تعديل: (انظر SPLOS/CRP.19).
    The corresponding provision of the Financial Regulations approved by the International Tribunal for the Law of the Sea is the subject of a proposal for amendment (see SPLOS/CRP.16). UN ويخضع الحكم المقابل في النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار لمقترح تعديل: (انظر SPLOS/CRP.16).
    The corresponding provision of the Financial Regulations approved by the International Tribunal for the Law of the Sea is the subject of a proposal for amendment (see SPLOS/CRP.19). UN ويخضع الحكم المقابل في النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار لمقترح تعديل: (انظر SPLOS/CRP.19).
    The corresponding provision of the United Nations Financial Regulations, regulation 5.9, differs, as it deals with situations particular to the United Nations. UN () يختلف الحكم المقابل في النظام المالي للأمم المتحدة، البند 5-9، حيث أنه يتناول حالات خاصة بالأمم المتحدة.
    The corresponding provision of the Financial Regulations approved by the International Tribunal for the Law of the Sea is the subject of a proposal for amendment (see SPLOS/CRP.19). UN ويخضع الحكم المقابل في النظام المالي الذي أقرته المحكمة الدولية لقانون البحار لمقترح تعديل (انظر (SPLOS/CRP.19.
    It is more flexible than the 1994 equivalent provision, which allowed for the prior approval of such a decision by a designated authority of the State. UN وهي أكثر مرونة من الحكم المقابل في عام 1994 الذي ينص على الحصول على موافقة مسبقة على ذلك القرار من جانب هيئة معيَّنة في الدولة.
    The Working Group reiterated its discussion on the mirror provision in annex A, paragraph (i). UN 89- كرَّر الفريق العامل مناقشته بشأن الحكم المقابل الوارد في الفقرة (ط) من المرفق ألف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus