"الحكم وسيادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • governance and the rule
        
    • governance and rule
        
    Mauritius remains fully committed to the respect and promotion of human rights, democracy, good governance and the rule of law. UN وتظل موريشيوس على التزامها الكامل باحترام وتعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وصلاح الحكم وسيادة القانون.
    The absence of governance and the rule of law provided fertile ground for war crimes carried out with impunity. UN وشكلت حالة غياب الحكم وسيادة القانون مرتعاً خصباً لجرائم الحرب التي ارتُكِبَت دون عقاب.
    This could be a major step towards improving governance and the rule of law in Haiti. UN فقد تكون تلك خطوة كبيرة نحو تعزيز الحكم وسيادة القانون في هايتي.
    Meetings of the governance and rule of Law Pillar were held, in which judicial reform was discussed with national partners. UN اجتماعا لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون نوقشت فيها مسألة الإصلاح القضائي مع الشركاء الوطنيين.
    In these processes, which connect human rights, governance and rule of law issues, assistance from the United Nations system is of paramount importance. UN وفي هذه العمليات، التي تربط بين حقوق اﻹنسان ومسائل الحكم وسيادة القانون، تتسم المساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة بأهمية بالغة.
    45. Lack of governance and rule of law, weak institutions and impunity are not in and of themselves human rights issues. UN 45- إن قضايا ضعف الحكم وسيادة القانون وضعف المؤسسات والإفلات من العقاب ليست في حد ذاتها قضايا حقوق إنسان.
    :: We believe that UNAMA's support for improving governance and the rule of law would be achieved best through strengthening the effort of the Government of Afghanistan in accordance with the Kabul process. UN نعتقد أن أفضل سبيل لكي يتحقق دعم البعثة لتحسين الحكم وسيادة القانون هو تعزيز الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وفقاً لعملية كابُل.
    Strengthening the institutions of governance and the rule of law is a vital way to maximize the efficient use of existing development resources and increase the confidence of donors, Governments and civil society in the development process. UN كما أن تعزيز مؤسسات الحكم وسيادة القانون هي طريقة حيوية لتعظيم كفاءة استخدام الموارد الحالية المخصصة للتنمية وتعزيز ثقة المانحين والحكومات والمجتمع المدني في عملية التنمية.
    46. In its reply, Norway stated that good governance and the rule of law are prerequisites for development and, as such, they are targeted in its bilateral and multilateral development cooperation. UN 46- وذكرت النرويج، في ردها، أن صلاح الحكم وسيادة القانون شرطان أساسيان للتنمية وأنهما، بوصفهما هذا، من الأهداف التي تتوخاها في تعاونها الثنائي والمتعدد الأطراف من أجل التنمية.
    The Act lists among its objectives the promotion and protection of human and peoples' rights, the consolidation of democratic institutions and cultures, and good governance and the rule of law. UN ويشير الصك المذكور، كواحد من أهدافه، إلى ضرورة تعزيز وحماية حقوق الإنسان والشعوب، وترسيخ المؤسسات والثقافة الديمقراطية، وإيجاد بيئة مواتية لسلامة الحكم وسيادة القانون.
    Any effective development strategy in the medium- and long-term must be based on a proper combination of elements such as ODA, international trade, direct foreign investment and the domestic efforts of the countries involved, particularly regarding capacity reinforcement, strengthening of governance and the rule of law. UN إن أية استراتيجية إنمائية فعالة على الأمدين المتوسط والطويل يجب أن تقوم على مزيج سليم من العناصر، من قبيل المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة الدولية والاستثمار الأجنبي المباشر والجهود الداخلية التي تبذلها البلدان المعنية، خصوصا فيما يتعلق بتعزيز القدرة وتعزيز الحكم وسيادة القانون.
    In that connection, we are engaged in the process of democratization, good governance and the rule of law, along with economic and structural reforms, to lead our country towards credible partnership in the international system. UN وفي هذا الصدد، شرعنا في عملية إرساء الديمقراطية وسلامة الحكم وسيادة القانون، إلى جانب اﻹصلاحات الاقتصادية والهيكلية، بغية توجيه بلدنا صوب مشاركة تتسم بالمصداقية في المنظومة الدولية.
    The Council especially welcomes positive developments in the areas of postconflict recovery and peacebuilding, as well as improvements in governance and the rule of law. UN ويرحب المجلس بوجه خاص بالتطورات الإيجابية التي طرأت في مجالي الإنعاش وبناء السلام بعد انتهاء النزاع، وبما شهده الحكم وسيادة القانون من تحسن.
    Sierra Leone still had significant challenges ahead, including in the areas of good governance and the rule of law, youth employment and efforts to counter drug trafficking. UN وقال إن سيراليون ما زالت تواجه تحديات كبيرة، بما في ذلك مجالات سلامة الحكم وسيادة القانون، وتوفير فرص العمل للشباب، والجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    22. The difficulties in governance and rule of law combine to create difficulties in achieving development targets. UN 22 - وتجتمع صعوبات شؤون الحكم وسيادة القانون لخلق مصاعب في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية.
    41. Efforts to strengthen governance and rule of law institutions at all levels, in particular at the local level, are proceeding satisfactorily. UN 41 - تسير الجهود المبذولة لتعزيز مؤسسات الحكم وسيادة القانون بصورة مرضية على جميع المستويات وخاصة على المستوى المحلي.
    In this regard, the Palestinian Authority has made major efforts with respect to security, governance and rule of law, especially in Jenin, Nablus and Hebron. UN وفي هذا الصدد كانت السلطة الفلسطينية قد بذلت جهودا كبيرة فيما يتعلق بالأمن وإدارة الحكم وسيادة القانون، خاصة في جنين ونابلس والخليل.
    The benchmarks covered under governance and rule of law, economic revitalization and infrastructure and basic services are primarily of a long-term nature. UN وتكتسي جل المعايير، التي تندرج في إطار الحكم وسيادة القانون والتنشيط الاقتصادي، والبنى التحتية والخدمات الأساسية، طبيعة طويلة الأجل.
    :: Provision of advice to and coordination with donors through monthly meetings of the governance and rule of law pillar of the Liberia Reconstruction and Development Committee on judicial projects UN :: توفير المشورة للمانحين والتنسيق معهم من خلال اجتماعات شهرية لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون التابع للجنة إعمار وتنمية ليبريا، وذلك بشأن مشاريع قضائية
    The UNMIL force, in coordination with United Nations police, continued its provision of security support to the Government of Liberia in its governance and rule of law efforts. UN وقد واصلت قوة البعثة، بالتنسيق مع شرطة الأمم المتحدة، تقديمها للدعم الأمني لحكومة ليبريا عبر ما تبذله من مساع في الحكم وسيادة القانون.
    However, human rights were grouped with governance and rule of law, thus failing to acknowledge the cross-cutting nature of human rights, particularly in the area of economic and social development. UN بيد أن حقوق الإنسان وُضعت في مجموعة واحدة مع قضايا الحكم وسيادة القانون، ومن ثم كان الفشل في الاعتراف بطبيعة حقوق الإنسان الشاملة للقطاعات، وبخاصة في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus