The 1,100-page report was presented to Governments during the opening plenary of the diplomatic conference. | UN | وقدم هذا التقرير المؤلف من ١٠٠ ١ صفحة إلى الحكومات أثناء الجلسة العامة الافتتاحية للمؤتمر الدبلوماسي. |
In chapter 17 of Agenda 21, the comprehensive plan of action adopted by Governments during the Conference, the international community explicitly recognized the special constraints on the sustainable development of small island developing States. | UN | وفي الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، خطة العمل الشاملة المعتمدة من الحكومات أثناء المؤتمر، اعترف المجتمع الدولي بشكل معلن بالقيود الخاصة المفروضة على التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
2000-2001: 400 references in world press reports and 60 references by Governments during the deliberations of the Commission | UN | 2000-2001: 400 إشارة في تقارير الصحافة العالمية و60 إشارة من جانب الحكومات أثناء مداولات لجنة المخدرات |
NGOs wish to remind Governments at CSD 14 of their obligations with regard to climate change. | UN | وتود المنظمات غير الحكومية أن تُذكِّر الحكومات أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة بالتزاماتها فيما يتعلق بتغير المناخ. |
Noting that none of the Millennium Development Goals would be achieved without the sound management of chemicals, he welcomed the resolve shown by Governments at the summit to promote the sound management of chemicals in accordance with Agenda 21 and the Johannesburg Declaration on Sustainable Development. | UN | ولدى إشارته إلى أنه يتعذر تحقيق أي هدف من الأهداف الإنمائية للألفية دون الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، رحب بالعزم الذي أبدته الحكومات أثناء القمة لتشجيع الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وفقاً لأحكام جدول أعمال القرن 21 وإعلان جوهانسبرج بشأن التنمية المستدامة. |
The Representative also has sought the views of Governments on the Guiding Principles on a bilateral basis, in particular through the dialogue in which he engages with Governments in the course of undertaking country missions. | UN | 22- والتمس الممثل كذلك آراء الحكومات بشأن المبادئ التوجيهية على أساس ثنائي، وخاصة عن طريق حواره مع الحكومات أثناء بعثاته القطرية. |
In chapter 17 of Agenda 21, the comprehensive plan of action adopted by Governments during the Conference, the international community explicitly recognized the special constraints to the sustainable development of small island developing States. | UN | وفي الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، خطة العمل الشاملة المعتمدة من الحكومات أثناء المؤتمر، اعترف المجتمع الدولي بشكل معلن بالقيود الخاصة المفروضة على التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Her experience has been a positive one as she received support and cooperation from all Governments during her visits. | UN | وكانت تجربتها إيجابية حيث وجدت دعما وتعاونا من لدن جميع الحكومات أثناء زياراتها. |
Mention was made of the monitoring function of the Committee through dialogue with Governments during the consideration of States parties reports. | UN | وأشار إلى وظيفة الرصد التي تؤديها اللجنة عن طريق الحوار مع الحكومات أثناء النظر في تقارير الدول اﻷطراف. |
In doing so the proposal seeks to respond to the views expressed by Governments during the consultative process and the advice provided to the Executive Director on his proposal. | UN | وبهذه الطريقة يرمي المقترح إلى التجاوب مع الآراء التي أعربت عنها الحكومات أثناء العملية التشاورية ومع المشورات الأخرى التي قُدمت إلى المدير التنفيذي بشأن مُقترحِه. |
It builds on the Busan outcome document and subsequent discussions, and draws on comments made by Governments during the intersessional process. | UN | وهي تستند إلى الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان وما تلاها من مناقشات، وهي تستفيد من التعليقات المقدَّمة من الحكومات أثناء عملية ما بين الدورات. |
The Commission wishes to reiterate the usefulness of Special Rapporteurs being afforded the opportunity to interact with representatives of Governments during the consideration of their topics in the Sixth Committee. | UN | وتود اللجنة أن تؤكد من جديد جدوى إتاحة الفرصة للمقررين الخاصين للتفاعل مع ممثلي الحكومات أثناء النظر في مواضيعهم في اللجنة السادسة. |
My Government would like to take this opportunity to express its gratitude for the generous direct support provided by many Governments during the now-concluded rescue period and at this current stage of humanitarian assistance. | UN | وتود حكومة بلدي أن تنتهز هذه الفرصة لتعرب عن امتنانها للدعم المباشر السخي الذي قدمه العديد من الحكومات أثناء فترة عمليات اﻹنقاذ التي انتهت اﻵن وفي هذه المرحلة الحالية من المساعدة اﻹنسانية. |
He stated that despite general consensus on his proposal, no agreement could be reached on the possibility of providing for informal consultations between Governments during the session of the working group. | UN | وذكر أنه على الرغم من وجود توافق عام في الآراء بشأن اقتراحه، فإنه لم يتسن التوصل إلى اتفاق بشأن إمكانية النص على مشاورات غير رسمية بين الحكومات أثناء دورة الفريق العامل. |
Estimate 2002-2003: 500 references in world press reports and 70 references by Governments during the deliberations of the Commission | UN | تقديرات الفترة 2002-2003: 500 إشارة في تقارير الصحافة العالمية و 70 إشارة من جانب الحكومات أثناء مداولات لجنة المخدرات |
Target 2004-2005: 600 references in world press reports and 80 references by Governments during the deliberations of the Commission | UN | هدف الفترة 2004-2005: 600 إشارة في تقارير الصحافة العالمية، و80 إشارة من جانب الحكومات أثناء مداولات لجنة المخدرات |
The Commission wishes to reiterate the usefulness of Special Rapporteurs being afforded the opportunity to interact with representatives of Governments during the consideration of their topics in the Sixth Committee. | UN | وتود اللجنة أن تؤكد من جديد جدوى إتاحة الفرصة للمقررين الخاصين للتفاعل مع ممثلي الحكومات أثناء النظر في مواضيعهم في اللجنة السادسة. |
Without prejudice to the further negotiating processes, the Executive Director suggests that, if the proposal were completed by the time of the session, it might be considered by Governments at the fifth session of the intergovernmental negotiating committee to prepare a global legally binding instrument on mercury. | UN | ودون المساس بعمليات التفاوض اللاحقة، يقترح المدير التنفيذي أنه إذا أمكن استكمال هذا المقترح في موعد غايته انعقاد تلك الدورة، فيمكن بحثه من جانب الحكومات أثناء الدورة الخامسة للجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق. |
In accordance with rule 17 of the rules of procedure, the credentials of representatives of Governments at the meeting will be examined by the Bureau, which will report thereon to the representatives. | UN | 25 - ووفقاً للمادة 17 من النظام الداخلي، يقوم المكتب بفحص وثائق تفويض ممثلي الحكومات أثناء الاجتماع ويُعد تقريراً بشأن ذلك إلى الممثلين. |
Among the issues to be discussed by Governments at the plenary meeting in relation to the platform's institutional arrangements are the host institution or institutions of the platform's secretariat and its physical location. | UN | 4 - ومن بين المسائل المتعلقة بالترتيبات المؤسساتية للمنبر التي ستناقشها الحكومات أثناء الاجتماع العام، مسألة المؤسسة أو المؤسسات المضيفة لأمانة المنبر والمكان الذي توجد فيه الأمانة. |
(b) Field offices should provide yearly estimates of cash assistance required for disbursement to Governments in the course of the year; | UN | )ب( ينبغي للمكاتب الميدانية أن تقدم تقديرات سنوية للمساعدة النقدية التي يلزم تسديدها الى الحكومات أثناء السنة؛ |
(b) Field offices should provide yearly estimates of cash assistance required for disbursement to Governments in the course of the year; | UN | )ب( ينبغي للمكاتب الميدانية أن تقدم تقديرات سنوية للمساعدة النقدية التي يلزم تسديدها إلى الحكومات أثناء السنة؛ |