It requested Governments to include in their national policies specific measures addressing the mental health needs of women and girls. | UN | وطلبت إلى الحكومات أن تدرج في سياساتها الوطنية تدابير محددة تتناول احتياجات الصحة العقلية للنساء والفتيات. |
It also requested Governments to include information on progress in mainstreaming when submitting their reports on national action plans for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | كما طلبت إلى الحكومات أن تدرج معلومات بشأن التقدم المحرز في الإدماج عند تقديم تقاريرها عن خطط العمل الوطنية من أجل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. |
In discussing reports submitted prior to the Conference, the Committee could still ask Governments to include in their oral statements information on steps taken to implement the Platform and on any reservations expressed. | UN | ولا يزال يمكن للجنة، عند مناقشة التقارير المقدمة إليها قبل المؤتمر، أن تطلب من الحكومات أن تدرج في بياناتها الشفوية معلومات عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ منهاج العمل وعن أي تحفظات معرب عنها. |
6. Calls upon all Governments to incorporate a gender perspective in all policies on international migration, including, inter alia, for the protection of migrant women from violence, discrimination, exploitation and abuse; | UN | 6 - تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في كافة السياسات المتصلة بالهجرة الدولية، لأغراض شتى منها حماية العاملات المهاجرات من العنف والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة؛ |
7. Calls upon all Governments to incorporate a gender perspective in all policies on international migration, including, inter alia, for the protection of women migrants from violence, discrimination, trafficking, exploitation and abuse; | UN | 7 - تهيب بجميع الحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في جميع سياساتها المتعلقة بالهجرة الدولية من أجل تحقيق أمور، منها حماية المهاجرات من العنف، والتمييز، والاتجار بهـن، واستغلالهـن، وإسـاءة معاملتهــن؛ |
4. Requests Governments to include in their reports to the Fourth World Conference on Women: Action for Equality, Development and Peace information on the extent to which the objectives for Governments proposed in Agenda 21, chapter 24, relating to women, have been met and the activities recommended in that chapter have been implemented; | UN | ٤ - تطلب الى الحكومات أن تدرج في تقاريرها الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم، معلومات عن مدى تحقيق اﻷهداف المقترحة على الحكومات في الفصل ٢٤ من جدول أعمال القرن ٢١ بشأن المرأة وعن مدى تنفيذ اﻷنشطة الموصى بها في ذلك الفصل؛ |
4. Appeals to Governments to include in their national development plans the administration of justice as an integral part of the development process and to allocate adequate resources for the provision of legalaid services with a view to the promotion and protection of human rights; | UN | 4- تناشد الحكومات أن تدرج إقامة العدل في خططها الإنمائية الوطنية كجزء لا يتجزأ من عملية التنمية، وأن تخصص موارد كافية لتقديم خدمات المساعدة القانونية بغية تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
4. Appeals to Governments to include in their national development plans the administration of justice as an integral part of the development process and to allocate adequate resources for the provision of legal—aid services with a view to the promotion and protection of human rights; | UN | ٤- تناشد الحكومات أن تدرج إقامة العدل في خططها اﻹنمائية الوطنية كجزء لا يتجزأ من عملية التنمية، وأن تخصص موارد كافية لتقديم خدمات المساعدة القانونية بغية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
4. Appeals to Governments to include in their national development plans the administration of justice as an integral part of the development process and to allocate adequate resources for the provision of legal aid services with a view to the promotion and protection of human rights; | UN | 4- تناشد الحكومات أن تدرج إقامة العدل في خططها الإنمائية الوطنية كجزء لا يتجزأ من عملية التنمية، وأن تخصص موارد كافية لتقديم خدمات المساعدة القانونية بغية تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
4. Appeals to Governments to include in their national development plans the administration of justice as an integral part of the development process and to allocate adequate resources for the provision of legal aid services with a view to the promotion and protection of human rights; | UN | 4- تناشد الحكومات أن تدرج إقامة العدل في خططها الإنمائية الوطنية كجزء لا يتجزأ من عملية التنمية، وأن تخصص موارد كافية لتقديم خدمات المساعدة القانونية بغية تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
4. Appeals to Governments to include in their national development plans the administration of justice as an integral part of the development process and to allocate adequate resources for the provision of legal-aid services with a view to the promotion and protection of human rights; | UN | ٤ - تناشد الحكومات أن تدرج إقامة العدل في خططها اﻹنمائية الوطنية باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية، وأن تخصص موارد كافية لتقديم خدمات المساعدة القانونية بغية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
4. Appeals to Governments to include in their national development plans the administration of justice as an integral part of the development process and to allocate adequate resources for the provision of legal-aid services with a view to the promotion and protection of human rights; | UN | ٤- تناشد الحكومات أن تدرج إقامة العدل في خططها اﻹنمائية الوطنية باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية، وأن تخصص موارد كافية لتقديم خدمات المساعدة القانونية بغية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ |
2. Requests Governments to include in their national policies and/or plans of action for women specific measures that would address the mental health needs of women and girls, especially the need for psychosocial care and counselling services; | UN | ٢ - تطلب إلى الحكومات أن تدرج في سياساتها/خطط عملها الوطنية المتعلقة بالمرأة تدابير محددة لمعالجة احتياجات الصحة العقلية للمرأة والفتاة، ولا سيما الحاجة إلى الرعاية النفسية الاجتماعية وخدمات إسداء المشورة؛ |
“2. Requests Governments to include in their national policies and plans of action for women specific measures that would address the mental health needs of women and girls, especially the need for psychosocial care and counselling services; | UN | " ٢ - تطلب إلى الحكومات أن تدرج في سياساتها وخطط عملها الوطنية المتعلقة بالمرأة تدابير محددة لمعالجة احتياجات الصحة العقلية للمرأة والفتاة، ولا سيما الحاجة إلى الرعاية النفسية الاجتماعية والخدمات الاستشارية؛ |
(c) Inviting Governments to include in their national development plans crime prevention and criminal justice as an integral part of the development process, and to allocate adequate resources for crime prevention and criminal justice reform; | UN | (ج) أن تناشد الحكومات أن تدرج منع الجريمة والعدالة الجنائية كجزء لا يتجزأ من خططها الإنمائية الوطنية وأن تخصّص موارد كافية لمنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية؛ |
She appealed to the Governments to include indigenous persons in their delegations to the international institutions and to continue to raise indigenous issues at future United Nations conferences such as the Fourth World Conference on Women and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) in 1996. | UN | وناشدت الحكومات أن تدرج أشخاصا من السكان اﻷصليين في وفودها إلى المؤسسات الدولية وأن تواصل إثارة قضايا السكان اﻷصليين في مؤتمرات اﻷمم المتحدة المقبلة مثل المؤتمر العالمي الرابع للمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( في عام ٦٩٩١. |
5. Calls upon Governments to include in their national development plans the administration of justice as an integral part of the development process and, to that end, to allocate adequate resources for improving the administration of juvenile justice, as well as to make use of technical assistance offered, at their request, by the United Nations programmes of technical cooperation in this field; | UN | ٥ - يطلب إلى الحكومات أن تدرج اقامة العدل في خططها الانمائية الوطنية بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملية التنمية وأن تقوم، تحقيقا لهذه الغاية، بتخصيص موارد كافية لتحسين ادارة شؤون قضاء اﻷحداث، فضلا عن الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها، بناء على طلب الحكومات، برامج التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال؛ |
5. Calls upon Governments to include in their national development plans the administration of justice as an integral part of the development process and, to that end, to allocate adequate resources for improving the administration of juvenile justice, as well as to make use of technical assistance offered, at their request, by the United Nations programmes of technical cooperation in this field; | UN | ٥ - يطلب إلى الحكومات أن تدرج اقامة العدل في خططها الانمائية الوطنية بوصفه جــزءا لا يتجزأ من عملية التنمية وأن تقوم، تحقيقا لهذه الغاية، بتخصيص موارد كافية لتحسين ادارة شؤون قضاء اﻷحداث، فضلا عن الاستفادة من المساعدة التقنية التي تقدمها، بناء على طلب الحكومات، برامج التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال؛ |
" 6. Calls upon all Governments to incorporate a gender perspective in all policies on international migration, including, inter alia, for the protection of women migrants from violence and abuse; | UN | " 6 - تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في كافة السياسات المتصلة بالهجرة الدولية، لأغراض شتى منها حماية العاملات المهاجرات من العنف وسوء المعاملة؛ |
6. Calls upon all Governments to incorporate a gender perspective in all policies on international migration, including, inter alia, for the protection of women migrants from violence, discrimination, exploitation and abuse; | UN | 6 - تـهيــب بجـميع الحكومات أن تدرج منظورا جنسانيا في كافة السياسات المتصلة بالهجرة الدولية، لأغراض شتى منها حماية العاملات المهاجرات من العنف والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة؛ |
39. In its resolution 66/128 on violence against women migrant workers, the General Assembly called upon all Governments to incorporate a human rights, gender-sensitive, and people-centred perspective in legislation, policies and programmes on international migration and on labour and employment, consistent with their human rights obligations and commitments under human rights instruments. | UN | 39 - وأهابت الجمعية العامة، في قرارها 66/128 بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات، بجميع الحكومات أن تدرج في تشريعاتها وسياساتها وبرامجها المتعلقة بالهجرة الدولية وبالعمالة والتوظيف منظورا محوره الإنسان، يراعي حقوق الإنسان ونوع الجنس بما يتسق مع الالتزامات والواجبات في مجال حقوق الإنسان المترتبة عليها بموجب صكوك حقوق الإنسان. |