"الحكومات أن تقدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments to provide
        
    • Governments to submit
        
    • Governments should provide
        
    • Governments to make
        
    • Governments shall provide
        
    • Governments must provide
        
    The Commission expects Governments to provide the utmost support to the Commission's investigations in order for it to verify speedily Iraq's declarations. UN وتتوقع اللجنة من الحكومات أن تقدم قصارى دعمها لتحقيقات اللجنة كيما تتمكن من التحقق من إعلانات العراق على وجه السرعة.
    The committee may also wish to request Governments to provide additional information on the establishment and use of such thresholds at the national level with a view to assisting the secretariat in the preparation of such a proposal. UN وقد ترغب اللجنة أيضاً في أن تطلب إلى الحكومات أن تقدم معلومات إضافية عن تحديد واستخدام هذه العتبات على الصعيد الوطني بهدف مساعدة الأمانة في إعداد هذا الاقتراح.
    The Government of South Africa had placed the issue of illegal arms transfers on the agenda of the Organization of African Unity, resulting in the adoption of a resolution requesting Governments to provide information on its transfers and receipts of weapons. UN وقد وضعت حكومة جنوب أفريقيا مسألة النقل غير المشروع لﻷسلحة على جدول أعمال منظمة الوحدة اﻷفريقية، مما أدى إلى اعتماد قرار يطلب إلى الحكومات أن تقدم معلومات عن منقولاتها ووارداتها من اﻷسلحة.
    It requested Governments to submit information on cases on the recovery of proceeds of corruption which originated in or involved their jurisdictions. UN وطلبت إلى الحكومات أن تقدم معلومات عن قضايا استرداد عائدات الفساد التي نشأت في ولايتها القضائية أو كانت ذات صلة بها.
    Furthermore, the Committee on World Food Security (CFS) had asked Governments to submit by 30 January 1998 at the latest a first report on the implementation of the Summit Plan of Action, covering the year 1997. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طلبت لجنة اﻷمن الغذائي العالمي من جميع الحكومات أن تقدم إليها في أجل أقصاه ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، تقريرا أولا عن تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة في عام ١٩٩٧.
    Governments should provide a progress report to Forum V. UN وعلى الحكومات أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى الدورة الخامسة للمنتدى.
    A large number of participants requested Governments to make generous contributions to the Fund in order to ensure the success of the Decade. UN وطلب عدد كبير من المشتركين من الحكومات أن تقدم مساهمات سخية للصندوق لضمان نجاح العقد.
    Not later than three months after the expiration of the time limit for the distribution of each payment received from the Compensation Commission, Governments shall provide information on the amounts of payments distributed. UN وعلى الحكومات أن تقدم معلومات عن مبالغ المدفوعات الموزعة في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من انقضاء الموعد المحدد لتوزيع كل دفعة تتلقاها من لجنة التعويضات.
    The Working Group appealed to Governments to provide assistance to the Secretariat in obtaining information about decisions interpreting their legislation based on the UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce. UN وناشد الفريق العامل الحكومات أن تقدم المساعدة إلى الأمانة العامة للحصول على معلومات عن قرارات تفسر تشريعاتها استنادا إلى قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    28. The Commission also requests Governments to provide the Commission with the most significant national legislation, decisions by domestic courts and State practice relevant to diplomatic protection. UN ٢٨ - وتطلب اللجنة أيضا إلى الحكومات أن تقدم إلى اللجنة أهم تشريعاتها الوطنية، والقرارات التي اتخذتها محاكمها المحلية، وممارسات الدولة المتصلة بالحماية الدبلوماسية.
    It may wish to request Governments to provide national reports outlining progress made and obstacles encountered in realizing the commitments, as well as to make proposals on further actions and initiatives for consideration at the special session. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الحكومات أن تقدم تقارير دولية تحدد التقدم المحرز والعقبات المصادفة في تحقيق الالتزامات، فضلا عن التقدم بمقترحات بشأن اتخاذ إجراءات وتدابير إضافية لكي تنظر فيها الدورة الاستثنائية.
    15. Requests Governments to provide data, including statistics and information on the legal, economic or other measures they have taken to address the issue of poverty; UN 15- تطلب إلى الحكومات أن تقدم بيانات، بما في ذلك معلومات إحصائية ومعلومات فيما يتصل بالتدابير القانونية أو الاقتصادية أو غير ذلك من التدابير التي اتخذتها للتصدي لمسألة الفقر؛
    7. Asks Governments to provide data, including statistical information and information pertaining to the legal, economic or other measures they have taken to address the issue of poverty; UN 7- تطلب إلى الحكومات أن تقدم بيانات، بما في ذلك معلومات إحصائية ومعلومات فيما يتصل بالتدابير القانونية أو الاقتصادية أو غير ذلك من التدابير التي اتخذتها للتصدي لمسألة الفقر؛
    9. Requests Governments to provide data, including statistical information and information pertaining to the legal, economic or other measures they have taken to address the issue of poverty; UN 9- تطلب إلى الحكومات أن تقدم بيانات، بما في ذلك معلومات إحصائية ومعلومات فيما يتصل بالتدابير القانونية أو الاقتصادية أو غير ذلك من التدابير التي اتخذتها للتصدي لمسألة الفقر؛
    5. The Commission calls upon Governments to consider, as appropriate, the work of the Expert Group in the development of both national legislation and national policies for sustainable development, and requests Governments to provide information on their experiences in this regard. UN ٥ - وتدعو اللجنة الحكومات إلى أن تنظر، حسب الاقتضاء، في عمل فريق الخبراء عند وضع التشريعات الوطنية والسياسات الوطنية للتنمية المستدامة وتطلب إلى الحكومات أن تقدم معلومات عن تجاربها في هذا الصدد.
    It requested Governments to submit information on cases on the recovery of proceeds of corruption which originated in or involved their jurisdictions. UN وطلبت الأمانة إلى الحكومات أن تقدم معلومات عن القضايا المتعلقة باسترداد عائدات الفساد التي تنشأ في ولاياتها القضائية أو تمس تلك الولايات.
    Initially, the Special Rapporteur requested Governments to submit their observations by 1 November 2005. UN وفي البداية، طلب المقرر الخاص من الحكومات أن تقدم ملاحظاتها بحلول 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    2. Pursuant to that recommendation, in a note verbale dated 8 August 2001, the Secretary-General requested Governments to submit reports by 31 October 2001 so that they could be submitted to the Scientific and Technical Subcommittee at its next session. UN 2- وعملا بتلك التوصية، طلب الأمين العام، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 آب/أغسطس 2001، الى الحكومات أن تقدم تقاريرها حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001، لكي يتسنى إحالتها الى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها القادمة.
    In the area of agriculture, the draft Programme states that Governments should provide land grants to youth and youth organizations. UN وفي مجال الزراعة، يذكر مشروع البرنامج أن على الحكومات أن تقدم منحا من اﻷراضي لمنظمات الشباب.
    60. Governments should provide sufficient resources and gender-sensitivity training for embassy and consulate personnel and other relevant governmental officials to respond to the needs of women migrant workers, particularly those who have been subjected to violence and abuse. UN ٦٠ - وعلى الحكومات أن تقدم القدر الكافي من الموارد والتدريب فيما يتعلق بمراعاة الصلة بين الجنسين لموظفي السفارات والقنصليات وسائر المسؤولين الحكوميين ذوي الصلة بغية الاستجابة لاحتياجات العاملات المهاجرات، لا سيما أولئك اللاتي يتعرضن للعنف وسوء المعاملة.
    4. Notes the importance of sufficient and timely contributions to the Environment Fund, and calls upon Governments to make contributions in a timely fashion in order to allow for the full and effective implementation of the work programmes; UN ٤ - تلاحظ أهمية تقديم مساهمات كافية وفي الوقت المناسب الى صندوق البيئة، وتطلب الى الحكومات أن تقدم مساهماتها في الوقت المناسب كيما يتسنى تنفيذ برنامج العمل تنفيذا تاما وفعليا؛
    4. Not later than three months after the expiration of the time-limit for the distribution of each payment received from the Compensation Commission, Governments shall provide information on the amounts of payments distributed. UN ٤ - على الحكومات أن تقدم معلومات عن مبالغ المدفوعات الموزعة في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من انقضاء الموعد المحدد لتوزيع كل دفعة تتلقاها من لجنة التعويضات.
    In order to make urgent action meaningful as a mechanism, Governments must provide an expeditious response to communications sent by the Special Representative. UN وليصبح الإجراء العاجل ذا مغزى بوصفه آلية، يتعين على الحكومات أن تقدم ردوداً سريعة على البلاغات المرسلة إليها من الممثلة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus