"الحكومات أو المنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments or organizations
        
    • Governments and by
        
    • Governments or other organizations
        
    Concluding new transfer agreements with Governments or organizations could ultimately help to improve the mobility and recruitment of staff. UN وأضاف أن عقد اتفاقات جديدة مع الحكومات أو المنظمات سيساعد في النهاية على تحسين تنقل الموظفين وتوظيفهم.
    Attention, as well as the allocation of resources, tends to focus on specific issues of concern to the Governments or organizations directly involved, raising the potential for gaps or inconsistencies in research. UN وثمة بالأحرى تركيز في الاهتمام وفي تخصيص الموارد على مسائل محدّدة تهمّ الحكومات أو المنظمات المعنية مباشرة، مما يزيد في احتمال وجود فجوات أو حالات من التضارب في البحوث.
    Thus, the views expressed by the members do not necessarily reflect the positions of the Governments or organizations to which they belong. UN وهكذا، فإن الآراء التي أعرب عنها أعضاء المحفل لا تعكس بالضرورة مواقف الحكومات أو المنظمات التي ينتمون إليها.
    Participants' travel and accommodation costs were borne by their sponsoring Governments or organizations. UN وتحملت تكاليف سفر المشاركين وإقامتهم الحكومات أو المنظمات الراعية في بلد كل منهم.
    Expenditure recorded under programme activities implemented by Governments and by NGOs is accounted for on the basis of actual disbursement made by them. UN أما النفقات المسجلة بموجب أنشطة برنامجية تنفذها الحكومات أو المنظمات غير الحكومية فتقيد على أساس تاريخ الصرف.
    Moreover, particularly in a privatizing world, the findings of such analysis need to reach the actual producers instantaneously, and this calls for efficient cooperation and clear communication channels between the Governments or other organizations carrying out the research or accessing the information and the entrepreneurs making production decisions. UN أضف إلى ذلك، ولا سيما في عالم آخذ بالخصخصة، أن نتائج تحليلات كهذه يجب أن تصل إلى المنتجين الفعليين على الفور، وهذا يستدعي وجود تعاون فعال وقنوات اتصال واضحة بين الحكومات أو المنظمات اﻷخرى التي تضطلع بالبحوث أو الحصول على المعلومات وبين أصحاب المبادرات التجارية الذين يتخذون القرارات المتعلقة بالانتاج.
    Too often, managing risk outside of crisis is not given priority by Governments or organizations that could support it. UN ففي أغلب الأحيان، لا تُعطى إدارة المخاطر خارج نطاق الأزمات الأولوية من جانب الحكومات أو المنظمات التي قد تدعم إدارتها.
    Any opening remarks should be delivered on a regional basis or by umbrella organizations rather than by individual Governments or organizations. UN وينبغي الإدلاء بأي ملاحظات افتتاحية على أساس إقليمي، أو بواسطة المنظمات الجامعة بدلاً من فرادى الحكومات أو المنظمات.
    This experience allows us to propose to willing Governments or organizations our help in order to define or carry out projects, such as: UN وهذه الخبرة تمكننا من أن نعرض على مَن يرغب من الحكومات أو المنظمات أن نقدم المساعدة في تعريف مشاريع من قبيل ما يلي أو في الاضطلاع بها:
    Gratis personnel provided by Governments or organizations UN 2 - الأفراد المقدمون من الحكومات أو المنظمات دون مقابل
    2. Gratis personnel provided by Governments or organizations UN 2 - الأفــراد المقدمــون من الحكومات أو المنظمات دون مقابل
    In countries where the Confederation is supporting the efforts of Governments or organizations to prevent or resolve conflicts, women's participation will be encouraged and the parties to the conflict will be made aware of women's special interests and needs. UN وفي البلدان حيث يقوم الاتحاد بدعم جهود الحكومات أو المنظمات غير الحكومية من أجل حل الصراعات، يجري تشجيع مشاركة المرأة وتوعية الفعاليات باختلاف المنظور بين المرأة والرجل. المادة 8
    2. Gratis personnel provided by Governments or organizations UN ٢ - اﻷفراد المقدمون من الحكومات أو المنظمات دون مقابل
    Gratis personnel provided by Governments or organizations UN (أ) الأفراد المقدمون من الحكومات أو المنظمات دون مقابل
    This initiative has been particularly useful for suppliers from overseas, inasmuch as the Division's staff, owing to budgetary constraints, are not able to travel away from Headquarters, unless invited by Governments or organizations, at no cost to the United Nations. UN وكانت هذه المبادرة مفيدة جدا للموردين من وراء البحار، باعتبار أن موظفي الشعبة، نظرا لقيود الميزانية، لا يستطيعون السفر بعيدا عن المقر، إلا بدعوة من الحكومات أو المنظمات بحيث لا تتحمل اﻷمم المتحدة أية تكلفة.
    One additional object-of-expenditure category would be required: grants, that is transfers to Governments or organizations for purposes such as those listed in subparagraph (a) above. UN وسيلزم إضافة فئة أخرى ﻷوجه الانفاق: المِنَح، أي التحويلات إلى الحكومات أو المنظمات ﻷغراض كتلك المدرجة في الفقرة الفرعية ٧١)أ( أعلاه.
    It is imperative that the parties ensure that the experts nominated and appointed to serve on the Panel and its committees (as well as the other assessment panels) have the necessary financial backing of the relevant Governments or organizations to which they are affiliated. UN ومن المهم أن تضمن الأطراف حصول الخبراء المرشحين والمعينين للعمل في الفريق ولجانه (فضلاً عن أفرقة التقييم الأخرى) على الدعم المالي اللازم من الحكومات أو المنظمات التي ينتمي إليها كل واحد منهم.
    5. Ocean governance and the coordination of ocean-related activities, both by Governments and by international organizations, are also the subject of considerable discussion, especially in recent months in the context of the 1998 International Year of the Ocean and its related activities. UN ٥ - ومن الموضوعات التي تحظى بمناقشات مستفيضة خاصة في الشهور اﻷخيرة في سياق السنة الدولية للمحيطات ١٩٩٨ واﻷنشطة المتصلة بها، مسألة إدارة شؤون المحيطات وتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالمحيطات، سواء من قبل الحكومات أو المنظمات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus