"الحكومات استجابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments in response to
        
    The report summarizes the replies received from Governments in response to a note verbale sent out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN ويوجز هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Replies received from Governments in response to resolution 61/75 Austria UN خامسا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 61/75
    In addition, the Panel was required to provide information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations. UN وبالإضافة إلى هذا، طُلب من الفريق أن يقدِّم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة.
    Information was provided on national programmes of action elaborated by Governments in response to the World Summit for Children. UN وقُدمت معلومات عن برامج العمل الوطنية التي أعدتها الحكومات استجابة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    14. Takes note with appreciation of the information provided by Governments in response to its resolution 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    14. Takes note with appreciation of the information provided by Governments in response to its resolution 62/63; UN 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛
    An indispensable part of the dialogue between the Commission and Governments was the procedure of written comments by Governments in response to particular requests of the Commission. UN ويكمن الجزء الأساسي في الحوار بين لجنة القانون الدولي والحكومات في الإجراء المتعلق بالملاحظات المكتوبة التي توجهها الحكومات استجابة لطلبات خاصة من لجنة القانون الدولي.
    Information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations UN رابعا - معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة
    The emergency measures taken by various Governments in response to the financial tsunami have bought us precious time to restructure and rebalance the global economy. UN وإن التدابير الطارئة التي اتخذتها مختلف الحكومات استجابة للكارثة المالية منحتنا وقتا ثمينا لإعادة هيكلة الاقتصاد العالمي واستعادة توازنه.
    Replies received from Governments in response to resolution 64/49 UN ثانيا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 64/49
    Replies received from Governments in response to resolution 64/49 UN ثانيا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 64/49
    Replies received from Governments in response to resolution 63/68 UN ثالثا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 63/68
    Replies received from Governments in response to resolution 62/43 UN رابعا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 62/43
    8. An indispensable aspect of the Special Rapporteur's mandate involves engaging in a productive and meaningful dialogue with Governments in response to credible allegations of violations relating to extrajudicial executions. UN 8- من الجوانب الأساسية لولاية المقرر الخاص الدخول في حوار مثمر وهادف مع الحكومات استجابة لادعاءات قابلة للتصديق بحدوث انتهاكات تتعلق بحالات إعدام خارج نطاق القضاء.
    The report also contains a summary of communications received from Governments in response to a note verbale sent on 28 June 2007 by the Office of the High Commissioner on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of resolution 61/165. UN ويشتمل هذا التقرير أيضا على موجز بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 2007 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 61/165.
    In that connection, the Secretariat drew on information provided by Governments in response to its request made pursuant to Economic and Social Council resolution 2001/13 of 24 July 2001. UN وفي هذا الصدد، استندت الأمانة إلى المعلومات الواردة من الحكومات استجابة للطلب الذي قدمته عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001.
    - Information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations, including information on how capacity-building and reforms in the region are affecting exploitation activities; UN - معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة، بما فيها معلومات عن مدى تأثير بناء القدرات وإجراء الإصلاحات في المنطقة على أنشطة الاستغلال؛
    In this connection, the Secretariat has drawn on information provided by Governments in response to its request made pursuant to Economic and Social Council resolution 2001/13 of 24 July 2001. UN وفي هذا الصدد، استندت الأمانة إلى المعلومات الواردة من الحكومات استجابة للطلب الذي قدمته عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13، المؤرخ 14 تموز/يوليه 2001.
    In that connection, the Secretariat drew on information provided by Governments in response to its request made pursuant to Economic and Social Council resolution 2001/13. UN وفي هذا الصدد، استندت الأمانة إلى المعلومات الواردة من الحكومات استجابة للطلب الذي قدمته عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13.
    The report also contains a summary of communications received from Governments in response to a note verbale sent on 4 July 2008 by the Office of the High Commissioner on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of resolution 62/156. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 4 تموز/يوليه 2008 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 62/156.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus