The report summarizes the replies received from Governments in response to a note verbale sent out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | ويوجز هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Replies received from Governments in response to resolution 61/75 Austria | UN | خامسا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 61/75 |
In addition, the Panel was required to provide information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations. | UN | وبالإضافة إلى هذا، طُلب من الفريق أن يقدِّم معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة. |
Information was provided on national programmes of action elaborated by Governments in response to the World Summit for Children. | UN | وقُدمت معلومات عن برامج العمل الوطنية التي أعدتها الحكومات استجابة لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
14. Takes note with appreciation of the information provided by Governments in response to its resolution 62/63; | UN | 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛ |
14. Takes note with appreciation of the information provided by Governments in response to its resolution 62/63; | UN | 14 - تحيط علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الحكومات استجابة لقرارها 62/63؛ |
An indispensable part of the dialogue between the Commission and Governments was the procedure of written comments by Governments in response to particular requests of the Commission. | UN | ويكمن الجزء الأساسي في الحوار بين لجنة القانون الدولي والحكومات في الإجراء المتعلق بالملاحظات المكتوبة التي توجهها الحكومات استجابة لطلبات خاصة من لجنة القانون الدولي. |
Information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations | UN | رابعا - معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة |
The emergency measures taken by various Governments in response to the financial tsunami have bought us precious time to restructure and rebalance the global economy. | UN | وإن التدابير الطارئة التي اتخذتها مختلف الحكومات استجابة للكارثة المالية منحتنا وقتا ثمينا لإعادة هيكلة الاقتصاد العالمي واستعادة توازنه. |
Replies received from Governments in response to resolution 64/49 | UN | ثانيا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 64/49 |
Replies received from Governments in response to resolution 64/49 | UN | ثانيا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 64/49 |
Replies received from Governments in response to resolution 63/68 | UN | ثالثا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 63/68 |
Replies received from Governments in response to resolution 62/43 | UN | رابعا - الردود الواردة من الحكومات استجابة للقرار 62/43 |
8. An indispensable aspect of the Special Rapporteur's mandate involves engaging in a productive and meaningful dialogue with Governments in response to credible allegations of violations relating to extrajudicial executions. | UN | 8- من الجوانب الأساسية لولاية المقرر الخاص الدخول في حوار مثمر وهادف مع الحكومات استجابة لادعاءات قابلة للتصديق بحدوث انتهاكات تتعلق بحالات إعدام خارج نطاق القضاء. |
The report also contains a summary of communications received from Governments in response to a note verbale sent on 28 June 2007 by the Office of the High Commissioner on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of resolution 61/165. | UN | ويشتمل هذا التقرير أيضا على موجز بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 28 حزيران/يونيه 2007 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 61/165. |
In that connection, the Secretariat drew on information provided by Governments in response to its request made pursuant to Economic and Social Council resolution 2001/13 of 24 July 2001. | UN | وفي هذا الصدد، استندت الأمانة إلى المعلومات الواردة من الحكومات استجابة للطلب الذي قدمته عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13، المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001. |
- Information on actions taken by Governments in response to the Panel's previous recommendations, including information on how capacity-building and reforms in the region are affecting exploitation activities; | UN | - معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات استجابة لتوصيات الفريق السابقة، بما فيها معلومات عن مدى تأثير بناء القدرات وإجراء الإصلاحات في المنطقة على أنشطة الاستغلال؛ |
In this connection, the Secretariat has drawn on information provided by Governments in response to its request made pursuant to Economic and Social Council resolution 2001/13 of 24 July 2001. | UN | وفي هذا الصدد، استندت الأمانة إلى المعلومات الواردة من الحكومات استجابة للطلب الذي قدمته عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13، المؤرخ 14 تموز/يوليه 2001. |
In that connection, the Secretariat drew on information provided by Governments in response to its request made pursuant to Economic and Social Council resolution 2001/13. | UN | وفي هذا الصدد، استندت الأمانة إلى المعلومات الواردة من الحكومات استجابة للطلب الذي قدمته عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13. |
The report also contains a summary of communications received from Governments in response to a note verbale sent on 4 July 2008 by the Office of the High Commissioner on behalf of the Secretary-General requesting information on the implementation of resolution 62/156. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا موجزا بالرسائل الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية حقوق الإنسان نيابة عن الأمين العام في 4 تموز/يوليه 2008 تطلب فيها معلومات عن تنفيذ القرار 62/156. |