Cooperation among Local Governments is highly encouraged for knowledge, dissemination and experience-sharing, along with the benefits of economies of scale. | UN | ويشجع بشدة التعاون بين الحكومات المحلية من أجل تعزيز المعرفة، ونشر الخبرات وتقاسمها، وكذلك لتحقيق فوائد وفورات الحجم. |
The number of Local Governments should fall from the current 254 to 150. | UN | ويجب تخفيض عدد الحكومات المحلية من عددها الحالي البالغ 254 حكومة محلية إلى 150 حكومة محلية. |
By doing so, central authorities enable Local Governments to be directly responsive to the needs of the people. | UN | فإذا ما قامت السلطات المركزية بهذا مكنت الحكومات المحلية من تلبية احتياجات الشعب تلبية مباشرة. |
Engaging indigenous women: local government capacity-building through new technologies in Latin America X | UN | إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرة الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية |
W. Engaging indigenous women: local-government capacity-building through new technologies in Latin America | UN | ثـــاء - إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرة الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية |
The accountability of Local Governments should be reinforced through internal and external controls by various actors in society. | UN | وينبغي أن تتعزز مساءلة الحكومات المحلية من خلال الضوابط المحلية والخارجية من جانب مختلف العناصر الفاعلة في المجتمع. |
8. UNCDF helps develop systems and capacities that enable Local Governments to carry out their vital activities. | UN | 8 - يساعد الصندوق على تطوير نظم وقدرات تمكّن الحكومات المحلية من القيام بأنشطتها الحيوية. |
Local Governments for Sustainability is an international association of Local Governments and national and regional local government organizations that have made a commitment to sustainable development. | UN | الحكومات المحلية من أجل الاستدامة هي رابطة دولية مكونة من الحكومات المحلية والمنظمات الحكومية المحلية الوطنية والإقليمية التي قطعت التزاماً بتحقيق التنمية المستدامة. |
The gap between the share of responsibilities borne by Local Governments and the resources available to them has a negative impact on their delivery of basic services, infrastructure and the provision of public goods. | UN | وتؤثر الفجوة بين نصيب الحكومات المحلية من المسؤولية ونصيبها من الموارد المتاحة تأثيراً سلبياً على قدرتها على توصيل الخدمات الأساسية والبنية التحتية وتوفير السلع العامة. |
3. ICLEI - Local Governments for Sustainability | UN | 3 - المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة |
They include a handbook for local government leaders and the local Hyogo Framework for Action self-assessment tool, both of which are designed to empower Local Governments to take concrete actions to build their resilience to disasters. | UN | وتشمل كتيبا موجها لقادة الحكومات المحلية والأداة المحلية للتقييم الذاتي المتعلقة بإطار عمل هيوغو، وكلاهما مصمم لتمكين الحكومات المحلية من اتخاذ إجراءات محددة لتنمية قدراتها على مواجهة الكوارث. |
Mr. Nyong'o reinforced the paper's recommendations of simplification and empowering Local Governments to take the lead in local-level development. | UN | وأيد السيد نيونغو التوصيات الواردة في الورقة في ما يتعلق بالتبسيط وتمكين الحكومات المحلية من أخذ زمام المبادرة في التنمية على المستوى المحلي. |
Lighthouse International Local Governments for Sustainability | UN | منظمة الحكومات المحلية من أجل الاستدامة |
International Council for Local Environmental Initiatives - Local Governments for Sustainability | UN | المجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية - الحكومات المحلية من أجل الاستدامة |
The political objective of decentralization is to make Local Governments more democratic by ensuring heads of Local Governments can be held accountable by their constituents. | UN | ويسعى الهدف السياسي للامركزية إلى جعل الحكومات المحلية أكثر ديمقراطية من خلال ضمان إمكانية مساءلة رؤساء الحكومات المحلية من طرف ناخبيهم. |
In addition, the strategy allows for a more programmatic and thematic engagement with bilateral donors, which increasingly support Local Governments through policy-based budget support. | UN | وتسمح الاستراتيجية علاوة على ذلك بمزيد من التعاون البرامجي والمواضيعي مع الأطراف المانحة الثنائية التي تعمل بصورة متزايدة على دعم الحكومات المحلية من خلال ما ترصده في ميزانياتها من دعم للسياسات. |
Along the same lines, gender mechanisms have been created in Local Governments through gender commissions and women's and family commissions as decision-making bodies in municipal and provincial councils as well as gender and generation departments, offices or headquarters for the implementation of local policies. | UN | وعلى غرار نفس النهج، أنشئت آليات جنسانية في الحكومات المحلية من خلال اللجان المعنية بالشؤون الجنسانية ولجان المرأة والأسرة بوصفها هيئات اتخاذ قرار في المجالس البلدية والإقليمية، وكذلك إدارات أو مكاتب أو مقار معنية بالشؤون الجنسانية وشؤون الأجيال لتنفيذ السياسات المحلية. |
Fifty eight percent (52.8%) of local government councilors are women. | UN | فنسبة 52.8 في المائة من مستشاري الحكومات المحلية من النساء. |
Engaging indigenous women: local government capacity-building through new technologies in Latin America X | UN | إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرة الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية |
% local government members who are women Less | UN | النسبة المئوية لأعضاء الحكومات المحلية من النساء |
60. The Development Account project, entitled Engaging indigenous women: local-government capacity-building through new technologies in Latin America, is being implemented by the Secretariat of the Permanent Forum in cooperation with indigenous peoples' organizations and local authorities in Bolivia, Ecuador and Peru. | UN | 60 - تنفذ الأمانة، بالتعاون مع منظمات الشعوب الأصلية والسلطات المحلية في بوليفيا وبيرو وإكوادور، مشروع حساب التنمية المسمى إشراك نساء الشعوب الأصلية: بناء قدرات الحكومات المحلية من خلال التكنولوجيات الجديدة في أمريكا اللاتينية. |