"الحكومات المحلية والإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local and regional governments
        
    • Local and Regional Government
        
    That will require greater coordination with the local and regional governments regarding future management of those Centres. UN وهذا سيلزمه مزيد من التنسيق مع الحكومات المحلية والإقليمية فيما يختص بإدارة هذه المراكز مستقبلاً.
    He is the recipient of many awards and honours from local and regional governments and public administration associations around the world. UN وهو حاصل على العديد من الجوائز والأوسمة من الحكومات المحلية والإقليمية ومن رابطات الإدارة العامة في جميع أنحاء العالم.
    :: local and regional governments have a special role in promoting gender equality. UN :: يتعين أن تؤدي الحكومات المحلية والإقليمية دورا خاصا في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    For instance, management of river basins and irrigation areas should be in the hands of local and regional governments as well as farmers' organizations. UN مثال ذلك أن إدارة أحواض الأنهار ومناطق الري يجب أن تكون في أيدي الحكومات المحلية والإقليمية فضلا عن منظمات المزارعين.
    16. Since the 8th periodic report was drafted in June 2013, Local and Regional Government elections have been held in 2013. UN 16 - منذ صياغة التقرير الدوري الثامن في حزيران/يونيه 2013، أجريت انتخابات الحكومات المحلية والإقليمية في عام 2013.
    It is also clear that local and regional governments play a major role in financing. UN ومن الواضح أيضاً أن الحكومات المحلية والإقليمية تؤدي دوراً أساسياً في التمويل.
    Encourage local and regional governments to work with other stakeholders in the entrepreneurial ecosystem UN ● تشجيع الحكومات المحلية والإقليمية على العمل مع أصحاب المصلحة الآخرين في بيئة تنظيم المشاريع
    Turkey highly appreciates your leadership in regard to recognition of the role of local and regional governments in achieving sustainable development. UN تقدر تركيا بشدة دوركم القيادي فيما يخص الاعتراف بدور الحكومات المحلية والإقليمية في تحقيق التنمية المستدامة.
    local and regional governments have long been advocating for culture to be recognized as the fourth pillar of sustainable development. UN وقد ظلت الحكومات المحلية والإقليمية لفترة طويلة تدعو إلى الاعتراف بالثقافة بوصفها الركيزة الرابعة للتنمية المستدامة.
    With strong culture and innovation, local and regional governments are key drivers to achieve the sustainable and inclusive growth necessary for the structural transformation of the economy. UN فعن طريق الثقافة القوية والابتكار، تصبح الحكومات المحلية والإقليمية من بين القوى المحركة الأساسية لتحقيق النمو المستدام والشامل الضروري من أجل التحول الهيكلي للاقتصاد.
    local and regional governments have a key role in fostering knowledge, both within their populations and among themselves. UN تتحمل الحكومات المحلية والإقليمية دوراً رئيسياً في تشجيع المعارف بين سكانها وفيما بينها.
    In addition, the project will, under a South-South cooperation scheme, facilitate networking among target countries and regions, particularly among local and regional governments. UN وبالإضافة إلى ذلك، سييسّر المشروع، في إطار خطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، التواصل فيما بين البلدان والمناطق المستهدفة، ولا سيما بين الحكومات المحلية والإقليمية.
    local and regional governments and their national associations work together at the international level through United Cities and Local Governments, which shares the principles and objectives of the United Nations. UN وتعمل الحكومات المحلية والإقليمية ورابطاتها الوطنية معا على الصعيد الدولي من خلال منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة التي تشاطر مبادئ الأمم المتحدة وأهدافها.
    A National Election Act Committee has considered the question of introducing a quota system based on sex in order to ensure a certain proportion of women in Parliament and in local and regional governments. UN وقد نظرت لجنة وطنية معنية بقانون الانتخاب في مسألة الأخذ بنظام للحصص قائم على نوع الجنس لضمان نسبة معينة من النساء في البرلمان وفي الحكومات المحلية والإقليمية.
    This tendency was characterized by an emphasis on a portfolio and phased approach, referred to below, and also by greater involvement of local and regional governments and important groups of stakeholders in the design and implementation of climate change policy. UN وأتسم هذا الاتجاه بالتركيز على نهج متدرج ومجمع، مشار إليه أدناه، كما أتسم بزيادة إشراك الحكومات المحلية والإقليمية والفئات الهامة من أصحاب المصلحة، في تصميم وتنفيذ السياسات إزاء تغير المناخ.
    This tendency was characterized by an emphasis on a portfolio and phased approach, referred to below, and also by greater involvement of local and regional governments and important groups of stakeholders in the design and implementation of climate change policy. UN واتسم هذا الاتجاه بالتركيز على نهج الحافظة المتدرج، المشار إليه أدناه، وكذلك على زيادة إشراك الحكومات المحلية والإقليمية والفئات الهامة من أصحاب المصالح، في تصميم وتنفيذ سياسات تغير المناخ.
    This tendency was characterized by an emphasis on a portfolio and phased approach, and also by greater involvement of local and regional governments and important groups of stakeholders in the design and implementation of climate change policy. UN واتسم هذا الاتجاه بالتأكيد على نهج متدرج ومجمّع، كما اتسم بزيادة إشراك الحكومات المحلية والإقليمية والفئات الهامة ذات التأثير، في تصميم وتنفيذ السياسات إزاء تغير المناخ.
    It was stressed that the introduction of that policy had contributed to improving the procurement practices of local and regional governments and in the private sector. UN وجرى التأكيد على أن الأخذ بتلك السياسة قد أسهم في تحسين ممارسات الشراء التي تتبعها الحكومات المحلية والإقليمية والقطاع الخاص.
    Please provide further information on the implementation of the new rules on assistance with voting under the Parliamentary Elections Act and the Local and Regional Government Elections Act. UN 34- يرجى تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ القواعد الجديدة المتعلقة بالمساعدة في التصويت وفقاً لقانون الانتخابات البرلمانية وقانون انتخابات الحكومات المحلية والإقليمية.
    331. The rules on assistance in voting are stated in the Parliamentary Elections Act, the Local and Regional Government Elections Act and the Danish European Parliament Elections Act, which refers to the rules in the Parliamentary Elections Act. UN 331- وترد القواعد المتعلقة بتقديم المساعدة في عملية التصويت في قانون الانتخابات البرلمانية وقانون انتخابات الحكومات المحلية والإقليمية وقانون الانتخابات البرلمانية الأوروبية الدانمركي، الذي يشير إلى القواعد الواردة في قانون الانتخابات البرلمانية.
    326. In the sessional year 2008/09, the Danish parliament passed new rules in the election legislation, i.e. the Parliamentary Elections Act, the European Parliament Elections Act, and the Local and Regional Government Elections Act on assistance in voting on election day and at advance voting, which entered into force on 1 April 2009. UN 326- وفي الدورة السنوية البرلمانية 2008/2009، أصدر البرلمان الدانمركي قواعد جديدة في تشريع الانتخابات، هي قانون الانتخابات البرلمانية وقانون الانتخابات البرلمانية الأوروبية وقانون انتخابات الحكومات المحلية والإقليمية بشأن تقديم العون في عملية التصويت يوم الانتخاب وفي التصويت المبكر، وقد دخلت هذه القواعد حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus