"الحكومات المستفيدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recipient Governments
        
    • beneficiary Governments
        
    • recipient Government
        
    • programme governments
        
    • client Governments
        
    • country Governments
        
    Some recipient Governments express the view that the resident coordinator system has not yet realized its full potential. UN وأعربت بعض الحكومات المستفيدة عن رأي مفاده أن نظام المنسقين المقيمين لا يعمل بعد بكامل طاقته.
    Both recipient Governments and bilateral donors have found support to aid coordination and management useful and necessary. UN وقد وجدت الحكومات المستفيدة والمانحون الثنائيون الدعم الموجﱠه لتنسيق المعونة وإدارتها مفيدا وضروريا، على السواء.
    Lack of donor coherence continues to be a serious problem for recipient Governments and results in reduced development effectiveness and in inefficiency. UN ما زال عدم اتساق الجهات المانحة يشكل مشكلة خطيرة بالنسبة إلى الحكومات المستفيدة ويؤدي إلى خفض الفعالية الإنمائية وعدم الكفاءة.
    Advisory services where the need exists for immediate assistance and on the basis of requests from the beneficiary Governments UN :: تقديم خدمات استشارية حيثما تدعو الحاجة إلى مساعدة فورية وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات المستفيدة
    Moreover, coordination of all types of external assistance must be done by the recipient Government. UN وفوق ذلك، يجب تنسيق جميع أنواع المساعدة الخارجية من جانب الحكومات المستفيدة.
    At the same time, civil society organizations were called upon to be reciprocally accountable to providers and recipient Governments for their activities. UN وفي الوقت نفسه، طُلب من منظمات المجتمع المدني أن تخضع للمساءلة المتبادلة عن أنشطتها أمام مقدِّمي المعونة وأمام الحكومات المستفيدة.
    The considerable increase, as compared to prior bienniums, is attributable to the significant growth in business relating to the implementation of projects funded by recipient Governments and other cash-based projects. UN وتُعزى الزيادة الكبيرة بالمقارنة مع فترات السنتين السابقة إلى النمو الكبير في الأعمال المتعلقة بتنفيذ المشاريع الممولة من قبل الحكومات المستفيدة وغيرها من المشاريع القائمة على النقد.
    Projects on behalf of recipient Governments UN المشاريع المنفذة بالنيابة عن الحكومات المستفيدة
    59. There is a need for greater aid coordination among the recipient Governments, donors and international agencies. UN 59 - وهناك حاجة إلى مزيد من تنسيق المعونة بين الحكومات المستفيدة والمانحين والوكالات الدولية.
    It was unacceptable for programme parameters and areas to be determined without involvement by the recipient Governments. UN ومن غير المقبول أن تظل معالم ذلك البرنامج ومجالاته تحدد بدون إشراك الحكومات المستفيدة.
    The importance of ensuring that the goals of the United Nations were integrated with the full cooperation of recipient Governments was stressed. UN وتم التشديد على أهمية كفالة إدماج أهداف الأمم المتحدة بالتعاون الكامل من جانب الحكومات المستفيدة.
    When implemented, they are expected to reduce the reporting requirements for recipient Governments. UN ومن المتوقع أن تؤدي تلك المقترحات، عند تنفيذها، إلى الحد من متطلبات الإبلاغ من جانب الحكومات المستفيدة.
    Lack of coordination generates risks of duplication and high transaction costs for recipient Governments. UN و يُفضي انعدام التنسيق إلى مخاطر الازدواجية وزيادة تكاليف المعاملات فيما يخص الحكومات المستفيدة.
    Such delays result in difficulties in planning and executing budgets in recipient Governments. UN وتؤدي حالات التأخير تلك إلى صعوبات في تخطيط الميزانيات وتنفيذها في الحكومات المستفيدة.
    The vertical funds are structured so that recipient Governments can choose to work with UNDP or another organization to access grant financing. UN والصناديق الرأسية مصممة بحيث تتمكن الحكومات المستفيدة من العمل مع البرنامج الإنمائي أو مع منظمة أخرى للحصول على منح ممولة.
    Beyond this, however, there has been increasing scepticism regarding the long-term usefulness of project-oriented programmes, accompanied by requirements for greater involvement by the recipient Governments in the planning, management and financing of development ventures. UN بيد أن هناك إلى جانب ذلك، ازدياد الشك في الفائدة الطويلة اﻷجل للبرامج ذات التوجه المشاريعي، وما يصاحب ذلك من زيادة اشتراك الحكومات المستفيدة في تخطيط وإدارة وتمويل المشاريع اﻹنمائية.
    Advisory services will be provided where the need exists for immediate assistance and on the basis of requests from the beneficiary Governments. UN تقديم خدمات استشارية حيثما تدعو الحاجة إلى مساعدة فورية وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات المستفيدة.
    At the same time, national ownership and leadership entail increased responsibilities and accountability on the part of the beneficiary Governments. UN وفي الوقت ذاته، تترتب على الملكية والقيادة الوطنيتين مسؤوليات ومساءلة أكبر من جانب الحكومات المستفيدة.
    She highlighted the phases included in ensuring the effectiveness of the programme and involvement of all stakeholders, particularly the beneficiary Governments. UN وألقت الضوء على المراحل التي يشملها ضمان فعالية البرنامج وإشراك أصحاب المصلحة، وبخاصة الحكومات المستفيدة.
    In that context, some representatives pointed out the importance of more active recipient Government participation in directing aid. UN وأشار بعض الممثلين في هذا السياق إلى أهمية مساهمة الحكومات المستفيدة مساهمة أكثر نشاطا في توجيه المعونة.
    For these countries, the matching exercise was based on intended outcomes already approved by programme governments. UN أما بالنسبة لهذه البلدان، فإن عملية المطابقة استندت إلى النتائج المستهدفة التي وافقت عليها الحكومات المستفيدة من البرامج.
    The provision of advisory services on investment and training, especially through the regional workshops, enhanced capacity-building programmes in recipient countries and assisted client Governments in strengthening their investment promotion institutions. UN وأسهم توفير الخدمات الاستشارية بشأن الاستثمار والتدريب، ولا سيما عن طريق حلقات العمل الإقليمية، في تعزيز برامج بناء القدرات في البلدان المستفيدة، وساعد الحكومات المستفيدة في تعزيز مؤسساتها المعنية بتشجيع الاستثمار.
    Recipient governmentsProgramme country Governments are expected... UN يتوقع من الحكومات المستفيدة حكومات البلدان المستفيدة من البرامج...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus