"الحكومات حول" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments on
        
    • Governments around
        
    • government about
        
    • Governments about
        
    • government officials on
        
    In addition to the panel discussions, the Commission makes provision for a dialogue among Governments on the various agenda items. UN وباﻹضافة إلى مناقشات اﻷفرقة، ترتب اللجنة ﻹجراء حوار بين الحكومات حول مختلف بنود جدول اﻷعمال.
    :: Promote consensus-building among Governments on integrated solutions for global economic, social and environmental issues. UN :: تعزيز بناء توافق الآراء بين الحكومات حول الحلول المتكاملة للمسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية العالمية.
    Estimate 2002-2003: 2,550 letters to Governments on matters relating to the implementation of the 1961 and 1971 Conventions UN تقديرات الفترة 2002-2003: 550 2 رسالة إلى الحكومات حول المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقيتي 1961 و 1971
    The actions of Governments around the world are therefore under close scrutiny. UN وعليه، تخضع إجراءات الحكومات حول العالم للتمحيص الدقيق.
    She touched upon the Copenhagen climate summit and its success in engaging many heads of government about a future direction. UN وتطرقت لقمة كوبنهاغن المتعلقة بالمناخ ونجاحها في إشراك العديد من رؤساء الحكومات حول اتجاهات المستقبل.
    48. Prompted by reports from several NGOs and some Governments about the recrudescence of noma, WHO organized the first information session on noma at the World Health Assembly in 1989. UN 48- نظمت منظمة الصحة العالمية، مستلهمة تقارير من عدة منظمات غير حكومية وبعض الحكومات حول تجدد الإصابة بآكلة الفم، الدورة الإعلامية الأولى عن آكلة الفم خلال جمعية الصحة العالمية عام 1989().
    Target 2004-2005: 2,600 letters to Governments on matters relating to the implementation of the 1961 and 1971 Conventions UN هدف الفترة 2004-2005: 600 2 رسالة إلى الحكومات حول المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقيتي 1961 و 1971
    Replies received from Governments on the matter are reproduced in section II of the present report. UN ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات حول هذه المسألة.
    It also requested the Secretary-General to seek the views of Governments on effective ways and means of collecting weapons illegally distributed in countries, and to submit a report at its forty-ninth session. UN كما طلبت من اﻷمين العام تلمس آراء الحكومات حول السبل والوسائل لجمع اﻷسلحة الموزعــــة بصورة غير مشروعة في البلدان، وتقديم تقرير إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    The Adviser will support and advise Governments on the establishment of an interregional network of research and training institutions contributing to UNCTAD’s technical cooperation programme. UN وسوف يقوم المستشار بتقديم الدعم وإسداء المشورة إلى الحكومات حول إنشاء شبكة أقاليمية من المؤسسات البحثية والتدريبية تساهم في برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد.
    The World Bank is also engaged in policy dialogues with various Governments on issues relating to gender-based violence. UN ويشارك البنك الدولي أيضا في الحوارات الخاصة بالسياسات مع شتى الحكومات حول المسائل المتعلقة بالعنف القائم على أساس الجنس.
    2000-2001: 2,500 letters to Governments on matters relating to the implementation of the 1961 and 1971 Conventions UN 2000-2001: 500 2 رسالة إلى الحكومات حول المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاقيتي 1961 و 1971
    Based on these requests, work continues to advise Governments on code implementation through correspondence and, in exceptional cases, missions. UN وبناء على هذه الطلبات، يستمر العمل في إرشاد الحكومات حول تنفيذ المدونة من خلال المراسلات وكذلك، في حالات استثنائية، البعثات.
    Moreover, recommendations contained in reports on field visits have failed to become the starting point for a constant exchange of views with the Governments on how to improve further the respect for the right to life. UN وفضلا عن ذلك، فإن التوصيات الواردة في تقاريره عن زياراته الميدانية لم تعتبر بمثابة نقطة انطلاق لتبادل مستمر لﻵراء مع الحكومات حول كيفية تعزيز احترام الحق في الحياة بقدر أكبر.
    Replying to the representative of the Islamic Republic of Iran, he said that his report mentioned the actions he had taken to promote good practices, by advising Governments on the administrative, legal and sometimes constitutional reforms to be introduced. UN وردا على جمهورية إيران الإسلامية قال إنه ذكر في تقريره الأعمال التي قام بها لتشجيع الممارسات الجيدة من خلال تقديم نصائح إلى الحكومات حول ما يجب عمله في مجال الإصلاحات الإدارية والقانونية، بل حتى الدستورية.
    Since the Commission appreciated the views and information it received from Governments on the topics on its agenda, he particularly drew attention to paragraphs 3 and 4 on that subject. UN وبما أن اللجنة تقدر الآراء والمعلومات التي ترد من الحكومات حول المواضيع الموضوعة على جدول أعمالها، فإنه يوجه بصفة خاصة الانتباه إلى الفقرتين 3 و 4 حول هذا الموضوع.
    It is the view of the Secretary-General of UNCTAD that it is premature to pursue consultations with Governments on the future course of action on an international code of conduct prior to the in-depth consideration of issues being undertaken in the framework of the Ad Hoc Working Group on Interrelationship between Investment and Technology Transfer. UN وإن من رأي اﻷمين العام لﻷونكتاد أن من السابق ﻷوانه مواصلة المشاورات مع الحكومات حول مسار العمل مستقبلا بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك قبل النظر بصورة متعمقة في القضايا الجاري تناولها في إطار الفريق العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا.
    I don't know how many Governments around the world are in on this, but I do know we are being lied to and the truth is being covered up. Open Subtitles لا أعلم كم عدد الحكومات حول العالم في هذا لكن أعلم , أنه تم الكذب علينا والحقيقة , تم التغطية عليها
    A number of bilateral discussions between Governments around good practices on alternatives to detention were organized by UNHCR in several regions. UN ونظمت المفوضية السامية، في عدة مناطق، عدداً من المناقشات الثنائية بين الحكومات حول الممارسات الجيدة بشأن بدائل الاحتجاز.
    It is important that Governments around the world are in a position to gain maximum benefits from the data and other services once these become available through GEOSS. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون الحكومات حول العالم في وضع يمكنها من الحصول على المنافع القصوى من البيانات والخدمات الأخرى بمجرد أن تصبح متاحة من خلال منظوتة النظم العالمية لرصد الأرض.
    She touched upon the Copenhagen climate summit and its success in engaging many heads of government about a future direction. UN وتطرقت لقمة كوبنهاغن المتعلقة بالمناخ ونجاحها في إشراك العديد من رؤساء الحكومات حول اتجاهات المستقبل.
    49. Prompted by reports from several NGOs and some Governments about the recrudescence of noma, WHO organized the first information session on noma at the World Health Assembly in 1989. UN 49- نظمت منظمة الصحة العالمية، مستلهمة تقارير من عدة منظمات غير حكومية وبعض الحكومات حول تجدد الإصابة بآكلة الفم، الدورة الإعلامية الأولى عن آكلة الفم خلال جمعية الصحة العالمية عام 1989().
    19. The estimated requirement of $32,100 for travel relates to data collection, consultations with government officials on specific social development issues; and participation in meetings, including participation in the Commission for Social Development. UN ٩١-٤٦ يتصل الاحتياج المقدر بمبلغ ١٠٠ ٣٢ دولار بجمع البيانات والتشاور مع الحكومات حول مسائل محددة في مجال التنمية الاجتماعية، والاشتراك في الاجتماعات، بما فيه الاشتراك في لجنة التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus