"الحكومات على الصعيد الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments at the national level
        
    Several have long-standing programmes of support to Governments at the national level. UN وتوجد لدى العديد منها منذ فترة طويلة برامج لتقديم الدعم إلى الحكومات على الصعيد الوطني.
    Indicators to be tested by Governments at the national level UN المؤشرات التي ستختبرها الحكومات على الصعيد الوطني
    The activities at the international level are a supplement, sometimes an essential one, to the activities of Governments at the national level. UN أما اﻷنشطة على الصعيد الدولي فهي مكملة، وأساسية في بعض اﻷحيان، بالنسبة ﻷنشطة الحكومات على الصعيد الوطني.
    The availability of APAAN for limited research and development purposes is determined by the controls implemented by Governments at the national level. UN وتَوافر هذه المادة لأغراض بحثية وتطويرية محدودة هو أمر تقرره التدابير الرقابية التي تنفذها الحكومات على الصعيد الوطني.
    In cases where small-scale activities were being supported, preference had been given to the piloting of new and innovative strategies that could eventually be adopted by Governments at the national level. UN وفي الحالات التي كانت فيها الأنشطة الصغيرة النطاق موضع دعم، أعطيت الأفضلية لتجريب استراتيجيات جديدة وابتكارية يمكن في نهاية المطاف أن تعتمدها الحكومات على الصعيد الوطني.
    Activities at the international level are a supplement — sometimes an essential one — to the activities of Governments at the national level. UN أما اﻷنشطة على الصعيد الدولي فهي تعد مكملة - وفي بعض اﻷحيان أساسية - لﻷنشطة التي تضطلع بها الحكومات على الصعيد الوطني.
    Good governance was the responsibility of Governments at the national level but global governance structures and contributions from the international community were also important factors. UN والإدارة الرشيدة من مسؤوليات الحكومات على الصعيد الوطني ولكن هياكل الإدارة العالمية والإسهامات من المجتمع الدولي عوامل مهمة أيضاً.
    10. The present report also includes information on activities undertaken at the regional level in preparation for the international meeting by non-United Nations intergovernmental regional bodies and by a number of Governments at the national level. UN 10 - ويتضمن هذا التقرير أيضا معلومات عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي للإعداد للاجتماع الدولي من قبل الهيئات الإقليمية الحكومية الدولية من غير الأمم المتحدة وعدد من الحكومات على الصعيد الوطني.
    The organization has produced guides for employers to address such key issues as forced labour and child labour and its work with its member federations in strengthening their capacity to engage Governments at the national level to achieve the Goals continues to be a focus of its initiatives. UN وأعدت المنظمة أدلة لأرباب العمل تستهدف معالجة مسائل رئيسية مثل العمل القسري وتشغيل الأطفال. وهي تواصل تركيز مبادراتها على عملها مع الاتحادات الأعضاء فيها لتقوية قدراتها على المشاركة مع الحكومات على الصعيد الوطني من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    (f) The availability of pharmaceutical products containing norephedrine at the retail level is determined by the controls implemented by Governments at the national level. UN (و) أن توافر المواد الصيدلانية المحتوية على النورإيفيدرين على مستوى البيع بالتجزئة تحدده إجراءات المراقبة التي تتخذها الحكومات على الصعيد الوطني.
    5. The present report also includes information on activities undertaken at the regional level under the Programme of Action by non-United Nations intergovernmental regional bodies and by a number of Governments at the national level. UN 5 - كما يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الإقليمي في إطار برنامج العمل من جانب الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية غير التابعة للأمم المتحدة وكذلك من جانب عدد من الحكومات على الصعيد الوطني.
    27. The submission was concerned about the elaboration of indicators, which seemed to represent a tool to assess the performance of Governments at the national level in the realization of political, economic, social and cultural rights, overlooking the role of the international community. UN 27- وأعرب واضعو التقرير عن مشاعر القلق حيال صياغة المؤشرات التي يبدو أنها تمثل أداة لتقييم أداء الحكومات على الصعيد الوطني فيما يخص إعمال الحقوق السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع إغفال الدور المنوط بالمجتمع الدولي.
    Recalling Council resolution 12/23, Egypt stressed that the right to development criteria should adequately reflect, in addition to the role of Governments at the national level, the dimensions of international cooperation and solidarity, as well as the international responsibility for creating an enabling environment for the realization of the right to development. UN وأشارت مصر إلى قرار المجلس 12/23 فأكدت على أن معايير الحق في التنمية ينبغي أن تعبر تعبيراً كافياً عن أبعاد التعاون والتضامن الدوليين وكذلك المسؤولية الدولية عن إنشاء بيئة تمكينية لإعمال الحق في التنمية، وذلك بالإضافة إلى دور الحكومات على الصعيد الوطني.
    In that connection, the Commission welcomed the initiatives already taken by some Governments at the national level as part of the necessary follow-up to the special session of the General Assembly, which had included complementary efforts by regulatory and law enforcement authorities, and which had also involved attempts to enlist the help of industry in preventing the diversion of precursors. UN ٦٣١ - وفي هذا الخصوص ، رحبت اللجنة بالمبادرات التي سبق أن اتخذتها بعض الحكومات على الصعيد الوطني كجزء من المتابعة الضرورية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة ، والتي تضمنت جهودا تكميلية بذلتها السلطات التنظيمية وسلطات انفاذ القوانين ، والتي اشتملت أيضا على محاولات لكسب مساعدة الصناعة في منع تسريب السلائف .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus