"الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments and other stakeholders to
        
    • Governments and other stakeholders in
        
    • Governments and other stakeholders at
        
    • Governments and other stakeholders on
        
    Support Governments and other stakeholders to provide equitable and effective coverage of basic social services and promote effective social protection systems UN دعم الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم تغطية منصفة وفعالة للخدمات الاجتماعية الأساسية والتشجيع على إقامة نظم فعالة للحماية الاجتماعية
    Urges Governments and other stakeholders to continue to support and contribute to the Global Mercury Partnership; UN 17 - يحث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة دعم شراكة الزئبق العالمية والمساهمة فيها؛
    The Governing Council, in paragraphs 26 and 27 of decision 24/3, urged Governments and other stakeholders to continue and enhance their support for the UNEP mercury programme partnerships. UN 51 - حث مجلس الإدارة، في الفقرتين 26 و27 من مقرره 24/3، الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة وتعزيز دعمهم لشراكات برنامج الزئبق التابع لليونيب.
    9. Urges Governments and other stakeholders in a position to do so to contribute extrabudgetary resources for the conduct of the study. UN 9 - يحث القادرين على ذلك من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على أن يساهموا بموارد خارج الميزانية لإجراء هذه الدراسة.
    The sixth goal involves support for a comprehensive set of global norms, policies and standards on gender equality and women's empowerment that is dynamic, responds to new and emerging issues, challenges and opportunities and provides a firm basis for action by Governments and other stakeholders at all levels. UN وينطوي الهدف السادس على مدّ مجموعة شاملة من القواعد والسياسات والمعايير العالمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بدعم يستجيب للقضايا والتحديات والفرص الجديدة والناشئة، ويرسي أساسا متينا للعمل الذي تقوم به الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على جميع المستويات.
    A full list of reviewers should be made available to all Governments and other stakeholders on the Platform's website. UN وتتاح قائمة كاملة بالمراجعين لكل الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على الموقع الشبكي للمنبر.
    He urged Governments and other stakeholders to provide their input to the study in a timely manner and, reinforcing the need for transparency, said that information on progress in the study would be posted on the website of the UNEP mercury programme. UN وحثّ الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهماتهم في الدراسة في وقت مناسب، وأفاد أنّه من أجل تعزيز الشفافية، سوف تُنشر المعلومات عن التقدم المحرز في الدراسة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Committee discussed how the United Nations system could organize itself and work together, with a view to supporting the capacity of Governments and other stakeholders to deal with the crisis. UN وناقشت اللجنة كيف يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تنظم نفسها وأن تتكاتف، بهدف دعم قدرات الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على التعامل مع الأزمة.
    He urged Governments and other stakeholders to provide their input to the study in a timely manner and, reinforcing the need for transparency, said that information on progress in the study would be posted on the website of the UNEP mercury programme. UN وحثّ الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تقديم مساهماتهم في الدراسة في وقت مناسب، وأفاد أنّه من أجل تعزيز الشفافية، سوف تُنشر المعلومات عن التقدم المحرز في الدراسة على الموقع الشبكي لبرنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Encourages Governments and other stakeholders to accelerate their respective efforts to integrate water resource management from the hilltops to the oceans, consistent with the concepts and principles articulated in the Cairns Communiqué. UN يستحث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تسريع جهودهم بشأن تكامل إدارة موارد المياه من قمم التلال إلى المحيطات، بما يتسق مع المفاهيم والمبادئ المنصوص عليها في إعلان كيرنز.
    17. Encourages Governments and other stakeholders to increase contributions in order to facilitate the timely implementation of the work required by the present decision; UN 17 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على زيادة مساهماتهم من أجل تيسير التنفيذ في الوقت المناسب للعمل الذي يتطلبه هذا المقرر؛
    (c) To urge Governments and other stakeholders to participate in the mercury partnerships programme and its strengthening; UN (ج) حث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على المشاركة في برنامج شراكات الزئبق وفي تعزيزه؛
    88. With a view to accelerating the achievement of the Millennium Development Goals for women and girls, the Commission on the Status of Women may wish to urge Governments and other stakeholders to take action to: UN 88 - وبهدف التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، قد ترغب لجنة وضع المرأة في حث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على اتخاذ إجراءات لتحقيق ما يلي:
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    (b) Strengthened capacity of Governments and other stakeholders to mainstream best practices and a gender equality perspective in natural resources management into national development planning processes and for the restoration of degraded ecosystems UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على تعميم مراعاة أفضل الممارسات والمنظور المتعلق بالمساواة بين الجنسين في إدارة الموارد الطبيعية، في عمليات التخطيط الإنمائي الوطنية وإنعاش النظم الإيكولوجية المتدهورة
    26. Urges Governments and other stakeholders to continue and enhance their support of the United Nations Environment Programme mercury programme partnerships, through the provision of technical and financial resources, as a means to achieve reductions in demand for and releases of mercury and thereby to reduce the risks to human health and the environment from mercury; UN 26 - يحث الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على مواصلة وتعزيز دعمهم، من خلال توفير الموارد التقنية والمالية، لشراكات برنامج الزئبق التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفها وسيلة لتحقيق تخفيضات في الطلب على الزئبق وإطلاق وبالتالي الحد من الأخطار على الصحة البشرية والبيئة من جراء الزئبق؛
    5. Encourages Governments and other stakeholders to promote safer, effective alternatives, including non-chemical alternatives, and to adopt measures to prevent industrial chemical accidents and unintended releases and emissions in order to prevent rather than remediate risks; UN 5 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على الترويج لبدائل فعالة وأكثر أماناً، بما في ذلك البدائل غير الكيميائية، واعتماد تدابير لمنع الحوادث الكيميائية الصناعية والإطلاقات والتسربات غير المقصودة بهدف منع المخاطر بدلاً من معالجتها؛
    (b) Improved capacity of Governments and other stakeholders in developing and implementing environmental, energy and water and urban policies and strategies for inclusive and sustainable development UN (ب) تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات في مجالات البيئة والطاقة والمياه والتنمية الحضرية لأغراض التنمية الشاملة المستدامة
    (b) Improved capacity of Governments and other stakeholders in developing and implementing environmental, energy and water and urban policies and strategies for inclusive and sustainable development UN (ب) تحسين قدرة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات في مجالات البيئة والطاقة والمياه والتنمية الحضرية المتصلة بالتنمية الشاملة المستدامة
    Development results framework goal 6: a comprehensive set of global norms, policies and standards on gender equality and women's empowerment is in place that is dynamic, responds to new and emerging issues, challenges and opportunities and provides a firm basis for action by Governments and other stakeholders at all levels UN الهدف 6: ضمن إطار النتائج الإنمائية: وضع مجموعة شاملة من القواعد والسياسات والمعايير العالمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بحيث تتسم بالدينامية وتستجيب للقضايا والتحديات والفرص الجديدة والناشئة، وترسي أساسا متينا للعمل الذي تقوم به الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على جميع المستويات
    A comprehensive set of global norms, policies and standards on gender equality and women's empowerment is in place that is dynamic, responds to new and emerging issues, challenges and opportunities and is applied through action by Governments and other stakeholders at all levels UN وضع مجموعة شاملة من الأعراف والسياسات والمعايير العالمية في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تتسم بالدينامية وتستجيب للقضايا والتحديات والفرص الجديدة والناشئة وتُطبق من خلال الإجراءات التي تتخذها الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين على جميع المستويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus