It recognized the fact that women were not well represented in Governments and that, therefore, many issues of concern to women might not be placed before the Commission. | UN | وكان ثمة إدراك بأن المرأة غير ممثلة تمثيلا جيدا في الحكومات وأن ذلك قد يؤدي إلى عدم عرض كثير من القضايا التي تشغل المرأة على اللجنة. |
Those members argued that debt provides a useful tool for productive investment by Governments and that all Member States develop fiscal plans on the basis of a sustainable level of debt, whereas the current methodology assumes that Member States seek to reduce their stock of debt down to zero. | UN | فقد رأى أولئك الأعضاء أن الدين يوفر أداة مجدية للاستثمار المنتج الذي تضطلع به الحكومات وأن جميع الدول الأعضاء تضع خططاً مالية على أساس حجم من الدين يمكنها تحمله، في حين تفترض المنهجية الحالية أن الدول الأعضاء تسعى لخفض مخزونها من الدين إلى الصفر. |
19. On the first question, it was observed that markets are larger than Governments and that the consequences of market failure, as in the Asian crisis, might therefore merit greater public attention. | UN | 19 - وفيما يتعلق بالمسألة الأولى، أشير إلى أن الأسواق أوسع نطاقا من الحكومات وأن نتائج إخفاق السوق، كما هو الشأن في الأزمة الآسيوية، تستحق لذلك اهتماما عاما أكبر. |
It recommended that at all levels the review and appraisal focus on priorities of Governments and highlight the critical areas of concern identified in the structure of the platform for action. | UN | وأوصت بأن تركز عملية الاستعراض والتقييم، في جميع المستويات، على أولويات الحكومات وأن تسلط اﻷضواء على مجالات الاهتمام المبينة في هيكل مرتكزات العمل. |
3. Recommends that the review and appraisal at all levels focus on priorities of Governments and highlight the critical areas of concern identified in the structure of the Platform for Action; | UN | ٣ - توصي بأن تركز عملية الاستعراض والتقييم في جميع المستويات على أولويات الحكومات وأن تسلط اﻷضواء على مجالات الاهتمام المبينة في هيكل مرتكزات العمل؛ |
I should like to propose that precedence in the speaking order be given to Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and Heads of Government and that they have equal standing as regards the list of speakers. | UN | وأود أن أقترح أن يُعطى ترتيب الأسبقية في الكلام لرؤساء الدول، ونواب رؤساء الدول، وأولياء العهد، ورؤساء الحكومات وأن يتساوا في المكانة بالنسبة لقائمة المتكلمين. |
Such institutions should be established by law, in accordance with the Paris Principles, be independent from Governments and should closely cooperate with civil society, the media, the academic community, non-governmental organizations (NGOs) and Parliaments. | UN | وينبغي أن تُنشأ هذه المؤسسات بموجب قوانين، وفقا لمبادئ باريس، وأن تكون مستقلة عن الحكومات وأن تتعاون تعاونا وثيقا مع المجتمع المدني ووسائط الإعلام والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والبرلمانات. |
It was pointed out, however, that the primary responsibility for implementing the Beijing Platform for Action rested with Governments, and that political will and commitment at the national and international levels played a critical role in creating the enabling environment necessary for equal treatment and gender mainstreaming. | UN | ومن ناحية ثانية ذكر أن المسؤولية الرئيسية لتنفيذ منهاج عمل بيجين تقع على عاتق الحكومات وأن اﻹرادة السياسية والالتزام على الصعيدين الوطني والدولي يقومان بدور حاسم في تهيئة البيئة المؤاتية اللازمة للمعاملة على قدم المساواة ومراعاة منظور الجنس في أوجه النشاط الرئيسية. |
33. She also suggested that, under their mandates, the Division for the Advancement of Women and the regional commissions dealt with Governments and that the Institute's catalytic role was crucial in coordinating the work of academic institutions, research centres and non-governmental organizations, particularly those working on gender issues. | UN | ٣٣ - وأشارت أيضا إلى أن شعبة النهوض بالمرأة واللجان اﻹقليمية تتعامل، في إطار ولايتها، مع الحكومات وأن الدور الحفاز للمعهد حاسم في تنسيق أعمال المؤسسات اﻷكاديمية، والمراكز البحثية، والمنظمات غير الحكومية، لا سيما المنظمات التي تعمل في مجال قضايا الجنسين. |
" The Working Group noted that the Division for the Advancement of Women received no replies from Governments and that the Centre for Human Rights received only a small number of replies from Governments, which the Working Group appreciated. The Working Group noted the usefulness of the replies received and the clarifications given. | UN | " ولاحظ الفريق العامل أن شعبة النهوض بالمرأة لم تتلق أي رد من الحكومات وأن مركز حقوق الانسان لم يتلق سوى عدد قليل من ردود الحكومات، وهو ما حظي بتقدير الفريق العامل، ولاحظ الفريق العامل فائدة الردود الواردة والايضاحات المقدمة. |
36. According to its web site, the Division provides targeted parliamentary, analytical and technical advisory services at the request of individual Governments and that special expertise is available in freshwater management, energy, infrastructure and land management and mineral resources. | UN | 36 - جاء في موقع الشعبة على الشبكة العالمية أن الشعبة توفر للهيئات التداولية المستهدفة خدمات استشارية تحليلية وتقنية بناء على طلب من فرادى الحكومات وأن الخبرة الخاصة متاحة في مجالات إدارة المياه العذبة، والطاقة، وإدارة الهياكل الأساسية والأراضي، والموارد المعدنية. |
The non-governmental sector has an important role to play in supporting development activities, but it must not supersede the role of Governments and should conform to the procedural and substantive rules of procedure that govern the work of the Economic and Social Council as an intergovernmental body. | UN | وللقطاع غير الحكومي دور هام في دعم النشاط التنموي. إلا أننا نؤكد على أن مثل هذا الدور يجب ألا يتجاوز دور الحكومات وأن يكون وفقا للقواعد الإجرائية والموضوعية التي تحكم طبيعة عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي كجهاز حكومي. |
I should like to propose that precedence in the speaking order be given to Heads of State, Vice-Presidents, Crown Princes or Princesses and Heads of Government and that they have equal standing as regards the list of speakers. | UN | وأود أن أقترح إعطاء ترتيب الأسبقية في الكلام لرؤساء الدول، ونواب رؤساء الدول، وأولياء العهد من أمراء وأميرات، ورؤساء الحكومات وأن يتساوا في المكانة بالنسبة لقائمة المتكلمين. |