"الحكومات والصناعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments and industry
        
    • government and industry
        
    • Governments and the industry
        
    Governments and industry should encourage this " green chemistry " through enhanced research, education, incentives and favourable market conditions. UN وينبغي أن تشجع الحكومات والصناعة هذه ' ' الكيمياء الخضراء`` من خلال تعزيز البحث والتثقيف والحوافز وظروف السوق المواتية.
    We are conscious of the need for Governments and industry to work together and to implement effective measures soon. UN ندرك ضرورة تعاون الحكومات والصناعة والتبكير بتنفيذ تدابير فعالة.
    Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new, safe and affordable methods to fruition, especially barrier methods. UN وسيزيد تحسين التعاون وتنسيق اﻷنشطة دوليا من فعالية التكلفة. ولكن تلزم زيادة كبيرة في الدعم من الحكومات والصناعة ليمكن الاستفادة من عدد من اﻷساليب الجديدة والمأمونة الممكنة، وبخاصة الوسائل العازلة.
    B. Economic policy challenges for government and industry UN تحديات السياسات الاقتصادية التي تواجهها الحكومات والصناعة
    Improved collaboration and coordination of activities internationally will increase cost-effectiveness, but a significant increase in support from Governments and industry is needed to bring a number of potential new methods to fruition. UN وسيزيد تحسين التعاون وتنسيق اﻷنشطة دوليا من الفعالية من حيث التكلفة. ولكن تلزم زيادة كبيرة في الدعم من الحكومات والصناعة ليمكن الاستفادة من عدد من اﻷساليب الجديدة الممكنة.
    Governments and industry must work together to develop policies to ensure that conformance with standards is not too costly or difficult to achieve for companies in developing countries and for small and medium-sized enterprises. UN ويجب على الحكومات والصناعة العمل معا لوضع سياسات تكفل ألا يكون الامتثال للمعايير باهظ التكاليف أو صعب التحقيق من جانب الشركات في البلدان النامية والمشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم.
    The Commission was informed of the importance of developing partnerships between Governments and industry in the field of control of precursor chemicals. UN 83- أُبلغت اللجنة بأهمية استحداث شراكات بين الحكومات والصناعة في مجال مراقبة الكيماويات السليفة.
    In addition, at all sessions experts from Governments and industry have reported on developments in their national markets and the activities of their companies. UN وبالاضافة الى ذلك، قدم الخبراء الوافدون من الحكومات والصناعة في جميع الدورات تقارير عن التطورات في أسواقهم الوطنية وأنشطة شركاتهم.
    Supplementary year-to-date statistics and estimates for 1995 and 1996 will also be made available to the participants, presenting the latest data received from Governments and industry. UN كما ستتاح للمشتركين تكملة لاحصاءات السنة حتى اﻵن وتقديرات لعامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، وتورد آخر البيانات الواردة من الحكومات والصناعة.
    97. Services in support of private sector development are targeted on the needs of both Governments and industry. UN ٧٩ - تستهدف الخدمات المقدمة دعما لتطوير القطاع الخاص احتياجات الحكومات والصناعة.
    Experts from Governments and industry reported on developments in their national markets and the activities of companies. UN ٢٨ - وأفاد خبراء من الحكومات والصناعة بالتطورات في أسواق بلدانهم وأنشطة الشركات.
    At the opening of the session, supplementary statistics will be made available in the form of a quarterly bulletin, which will include the latest data received from Governments and industry so as to give an up-to-date situation before the discussion starts. UN وعند افتتاح الدورة ستتاح إحصاءات تكميلية في شكل نشرة فصلية تتضمن آخر البيانات الواردة من الحكومات والصناعة ﻹعطاء صورة مستوفاة للحالة قبل بدء المناقشة.
    There have been some significant improvements in water quality, particularly when citizen pressure for clean-ups grew, and Governments and industry responded. UN فقد طرأت بعض التحسينات الهامة على نوعية المياه، وخاصة عندما يشتد ضغط المواطنين من أجل القيام بعمليات تنظيف، وتستجيب الحكومات والصناعة لذلك الضغط.
    Specialists in food safety worked alongside Governments and industry to set up a robust quality control and food safety infrastructure with local institutions, progressively upgraded to international standards. UN ويعمل الاختصاصيون في الأمن الغذائي إلى جانب الحكومات والصناعة لإنشاء رقابة متينة للجودة وهياكل أساسية للأمن الغذائي مع مؤسسات محلية، يتم تطويرها تدريجياً وفقاً للمعايير الدولية.
    (a) Progress in the international dialogue between Governments and industry on sustainable energy development issues, in particular, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة بشأن قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وأمن الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    69. Governments and industry should be encouraged to improve, in general, their reporting of progress in voluntary initiatives and environmental protection and, in particular, as a follow-up to the industry segment at the sixth session of the Commission. UN ٦٩ - وينبغي تشجيع الحكومات والصناعة على أن تحسن، بصفة عامة، إبلاغها عن التقدم المحرز في مبادراتها الطوعية والحماية البيئية، وخاصة كمتابعة للقطاع الصناعي، في الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة.
    69. Governments and industry should be encouraged to improve, in general, their reporting of progress in voluntary initiatives and environmental protection and, in particular, as a follow-up to the industry segment at the sixth session of the Commission. UN ٦٩ - وينبغي تشجيع الحكومات والصناعة على أن تحسن، بصفة عامة، إبلاغها عن التقدم المحرز في مبادراتها الطوعية والحماية البيئية، وخاصة كمتابعة للقطاع الصناعي، في الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة.
    B. Social policy challenges for government and industry UN باء تحديات السياسة الاجتماعية التي تواجه الحكومات والصناعة
    B. Environmental policy challenges for government and industry UN ما تواجهه الحكومات والصناعة من تحديات متعلقة بالسياسة البيئية
    A number of international programmes have been set up to increase worldwide awareness of the preventive environmental protection strategy embodied in cleaner eco-efficient production, and to help government and industry develop programmes and activities that will expand the adoption of cleaner production know-how and management approaches. UN وقد وضع عدد من البرامج الدولية لزيادة الوعي على الصعيد العالمي، باستراتيجية الحماية البيئية الوقائية المتمثلة في الانتاج المتسم بقدر أكبر من النظافة والكفاءة البيئية ولمساعدة الحكومات والصناعة على استحداث برامج وأنشطة توسع نطاق اعتماد أساليب فنية إنتاجية ونهوج إدارية أنظف.
    Recommended actions for Governments and the industry UN 4 - الإجراءات التي توصى الحكومات والصناعة باتخاذها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus