"الحكومات ودوائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments and
        
    • government and
        
    Information was also requested on the experience of Governments and industry in the implementation of the guidelines. UN كما طُلبت معلومات أيضا إلى تجربة الحكومات ودوائر هذا النشاط في تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    The Victorian era of globalization collapsed because Governments and business failed to manage its adverse impact on the core values of social community. UN فالعهد الفكتوري للعولمة انهار بسبب عجز الحكومات ودوائر الأعمال التجارية عن إدارة الأضرار التي يلحقها بالقيم الأساسية السائدة في المجتمعات المحلية.
    Participants included about 150 NGOs as well as some representatives of Governments and business community. UN وكان من بين المشاركين حوالي 150 منظمة غير حكومية، فضلا عن بعض ممثلي الحكومات ودوائر الأعمال التجارية.
    This would require active collaboration among countries and between Governments and industries or businesses. UN ويحتاج هذا إلى تعاون بين البلدان وبين الحكومات ودوائر الصناعة أو دوائر الأعمال.
    One way in which ECA is promoting an enabling environment for private sector development is by facilitating dialogue between government and the business community. UN وتعمل اللجنة على تعزيز نشوء بيئة تمكينية لتنمية القطاع الخاص من خلال تيسير الحوار بين الحكومات ودوائر اﻷعمال التجارية.
    Following the development of the inventories, business cases, replicable in other regions and countries, will be developed to assist Governments and industry in establishing the requisite infrastructure. UN وبعد إكمال وضع قوائم الجرد سيتم تطوير طريقة للأعمال قابلة للتطبيق في المناطق والبلدان الأخرى لمساعدة الحكومات ودوائر الصناعة في إرساء البنيات الأساسية الضرورية.
    Following the development of the inventories, business cases will be developed to assist Governments and industry in establishing the requisite infrastructure. UN وبعد إكمال وضع قوائم الجرد ستطور طريقة للأعمال لمساعدة الحكومات ودوائر الصناعة في تحديد البنيات الأساسية الضرورية.
    Consequently, both Governments and business embarked on very substantial research and development programmes in the areas of new and renewable sources of energy and energy conservation and efficiency. UN ونتيجة لذلك باشرت الحكومات ودوائر اﻷعمال ببرامج ضخمة للبحث والتطوير في مجالات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وحفظ الطاقة وكفاءتها.
    National Governments and the international community remain committed to continued efforts at the national, regional and global levels to fulfil the internationally agreed development goals in regard to poverty reduction targets, including the Millennium Development Goals, and the commitments contained in the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وما برحت الحكومات ودوائر المجتمع الدولي ملتزمة بمواصلة الجهود المبذولة على كل من المستوى الوطني والإقليمي والعالمي من أجل تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بأهداف الحد من الفقر، بما في ذلك الغايات الإنمائية للألفية والالتزامات الواردة في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    The international dialogue between Governments and industry on sustainable energy at ECE has made progress and gained further momentum, focusing on the connection between energy security and sustainable energy. UN أحرز الحوار الدولي بين الحكومات ودوائر الصناعة بشأن الطاقة المستدامة على صعيد اللجنة الاقتصادية لأوروبا تقدما واكتسب مزيدا من الزخم، مع التركيز على الصلة بين أمن الطاقة وبين الطاقة المستدامة.
    The work of the subprogramme will aim at reducing barriers to trade in goods and services caused by differences in regulatory approaches and differences in the procedures, standards and documents used by Governments and businesses for trade. UN ويتمثل العمل في إطار هذا البرنامج الفرعي في تقليل الحواجز أمام التجارة في السلع والخدمات بسبب الفروق في النهج التنظيمية والاختلافات في الإجراءات والمعايير والوثائق التي تستخدمها الحكومات ودوائر الأعمال التجارية في التجارة.
    A peer-matching programme should be set up for technical capacity-building between Governments and industry. UN 20 - إنشاء برنامج نظير بين الحكومات ودوائر الصناعة يختص ببناء القدرات التقنية.
    There is an increasing awareness among Governments and business that the degradation of ecosystem services has real economic costs and is constraining future development. UN وثمة وعي متزايد فيما بين الحكومات ودوائر الأعمال بأن تردي خدمات النظم الإيكولوجية له تكاليف اقتصادية حقيقية، ويعرقل التنمية المستقبلية.
    Efforts should be pursued in this direction to create an e-commerce culture involving both Governments and business. UN وينبغي مواصلة الجهود المبذولة في هذا الاتجاه من أجل إيجاد ثقافة للتجارة الإلكترونية تشترك فيها كل من الحكومات ودوائر الأعمال على حد سواء.
    It is also worth noting that the implementation of the KPCS has a number of unintended but nevertheless beneficial, consequences for Governments and the diamond industry. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن تنفيذ نظام الشهادات عاد على الحكومات ودوائر صناعة الماس بعدد من النتائج غير المقصودة وإن كانت رغم ذلك نافعة.
    UNEP, in cooperation with Governments and the business community, has played an important role in exploring viable business strategies for cleaner production and eco-efficiency in developed and developing countries. UN ويتعاون برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع الحكومات ودوائر اﻷعمال في أداء دور هام في استطلاع استراتيجيات اﻷعمال السليمة من أجل زيادة نظافة اﻹنتاج والكفاءة اﻹيكولوجية في البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    44. For non-governmental organizations, in cooperation with Governments and business, the goal should be: UN ٤٤ - وبالنسبة إلى المنظمات غير الحكومية، فينبغي، بالتعاون مع الحكومات ودوائر اﻷعمال، أن يكون الهدف ما يلي:
    Based on the premise that industrial sustainable development requires collaboration between Governments and industry, the conference provided an important platform on which key decision makers from Governments and industry could examine new trends in environmental policy. UN وارتكازا على الفرضيات القائلة بأن التنمية الصناعية المستدامة تتطلب التعاون بين الحكومات ودوائر الصناعة، وضع المؤتمر منهاج عمل هاما يتيح لصناع القرارات الرئيسية في الحكومات ودوائر الصناعة، دراسة التوجهات الجديدة في السياسة البيئية.
    Joint efforts by Governments and businesses are key to continuing the promotion and enhancement of energy efficiency along the value chain. UN وتكتسي الجهود المشتركة التي تبذلها الحكومات ودوائر الأعمال التجارية أهمية حيوية لمواصلة تعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة وتحسينها على مدى حلقات سلسلة القيمة.
    Resolving this will require collaboration with Governments and private sector providers, as well as with other partners such as faith-based groups, professional organizations and the World Bank. UN ويتطلب حل هذه المشكلة تعاونا مع الحكومات ودوائر القطاع الخاص والشركاء الآخرين مثل الجماعات الدينية والمنظمات المهنية والبنك الدولي.
    :: Substantial investment by government and business will be required. UN :: سيلزم تقديم استثمارات ضخمة من جانب الحكومات ودوائر الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus