"الحكومات وغيرها من الشركاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments and other partners
        
    • Governments and with other
        
    • government and other development partners
        
    Part II also points out that another important strategy to reduce the exclusion of minorities is to build the capacity of Governments and other partners to integrate minorities into development programme. UN ويشير الجزء الثاني كذلك إلى أن ثمة استراتيجية هامة أخرى للحد من إقصاء الأقليات تتمثل في بناء قدرة الحكومات وغيرها من الشركاء على إدماج الأقليات في برنامج التنمية.
    Some were prepared by secretariats following the general guidelines provided by Governments and other partners. UN فقد قامت بعض الأمانات بإعداد ردودها باتباع المبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها الحكومات وغيرها من الشركاء.
    UNAIDS will work with Governments and other partners to develop and implement national plans of action. UN وسيتعاون برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز مع الحكومات وغيرها من الشركاء على وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية.
    He works with Governments and other partners to ensure that such legislation is in keeping with the international rules set out in the Guiding Principles. UN ويعمل مع الحكومات وغيرها من الشركاء من أجل مواءمة تلك التشريعات مع المعايير الدولية التي تتضمنها المبادئ التوجيهية.
    UNICEF will continue to work closely with Governments and with other United Nations and international partners, including for the collection and dissemination of information on progress and experience gained in the implementation of the Declaration and Plan of Action of " A world fit for children " . UN وستواصل اليونيسيف العمل على نحو وثيق مع الحكومات وغيرها من الشركاء التابعين للأمم المتحدة ومن الشركاء الدوليين، لتحقيق عدة أمور من بينها جمع ونشر المعلومات عن التقدم المحرز والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإعلان وخطة العمل " عالم صالح للأطفال " .
    Feedback from participants from each region indicates that they are applying these strategies and enhanced skills in their communities and in dialogue with Governments and other partners at the local level and in international forums. UN وتشير المعلومات الواردة من المشتركين من كل منطقة إلى أنهم يطبقون، في مجتمعاتهم وفي حوارهم مع الحكومات وغيرها من الشركاء على الصعيد المحلي وفي المحافل الدولية، ما اكتسبوه من استراتيجيات ومهارات.
    In the long-term, the Office will continue working with Governments and other partners to ensure that statelessness problems are addressed. UN وفي الأجل الطويل، ستواصل المفوضية العمل مع الحكومات وغيرها من الشركاء لضمان معالجة مشاكل انعدام الجنسية.
    The High Commissioner draws the attention of Governments and other partners to the human rights aspects of problems relating to indigenous people. UN ويوجه المفوض السامي نظر الحكومات وغيرها من الشركاء في جوانب حقوق اﻹنسان نحو المشاكل المتصلة بالسكان اﻷصليين.
    UNDCP will continue to implement several alternative development model programmes in key countries that cultivate illicit crops in order to facilitate their future expansion and replication by Governments and other partners. UN وسيواصل اليوندسيب تنفيذ عدد من البرامج النموذجية للتنمية البديلة في البلدان الرئيسية التي تزرع المحاصيل غير المشروعة، بغية تيسير توسيعها في المستقبل وتكرارها من جانب الحكومات وغيرها من الشركاء.
    This directive has become a key point of reference in mid-term reviews and strategy discussions with Governments and other partners influencing UNICEF-assisted programmes. UN وقد أصبح هذا التوجيه مرجعا أساسيا في الاستعراضات المتوسطة اﻷجل والمناقشات المتعلقة بالاستراتيجيات مع الحكومات وغيرها من الشركاء ممن لهم تأثير في البرامج التي تساعد اليونيسيف على تنفيذها.
    E. Child protection 85. The MTR indicated that the child protection approach of the MTSP is generally seen to be clear and has helped to raise protection issues on the agendas of Governments and other partners. UN 85 - أشار استعراض منتصف المدة إلى أن نهج حماية الطفل الذي تتضمنه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل يُعتبر عموما نهجا واضحا وأنه ساعد على إثارة مواضيع الحماية في برامج الحكومات وغيرها من الشركاء.
    To strengthen country-level operations, UNHabitat ensures that all Habitat Programme Managers have sound knowledge of sustainable urbanization issues and capacity to support Governments and other partners at the local level as members of United Nations country teams. UN ولتعزيز العمليات على الصعيد القطري، يعمل موئل الأمم المتحدة على ضمان أن يكون لدى مديري برامج الموئل معرفة سليمة بمسائل التحضر المستدام وقدرة على دعم الحكومات وغيرها من الشركاء على الصعيد المحلي باعتبارهم أعضاء في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    UNFPA will work in a coordinated way with Governments and other partners to include young people's multisectoral issues in poverty reduction strategies and policy development frameworks and ensure the right of young people to participate at all levels of national policy development, implementation and monitoring. UN وسيعمل الصندوق بطريقة منسقة مع الحكومات وغيرها من الشركاء لإدراج القضايا المتعددة القطاعات المتعلقة بالشباب في استراتيجيات الحد من الفقر وأطر رسم السياسات وكفالة حق الشباب في المشاركة على جميع مستويات رسم السياسات الوطنية وتنفيذها ورصدها.
    To strengthen country-level operations, UN-Habitat will ensure that all Habitat Programme Managers have sound knowledge of sustainable urbanization issues and capacity to support Governments and other partners at the local level as members of United Nations country teams. UN ولتعزيز العمليات على الصعيد القطري، سيعمل موئل الأمم المتحدة على ضمان أن يكون لدى مديري برامج الموئل معرفة سليمة بمسائل التحضر المستدام وقدرة على دعم الحكومات وغيرها من الشركاء على الصعيد المحلي باعتبارهم أعضاء في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    It should not be seen as a measure of outcomes achieved, but rather as a review of progress and contributions made by UNDP towards attaining intended outcomes established at the country level with Governments and other partners. UN وينبغي عدم النظر إلى هذا الفرع كمقياس للنواتج الفعلية التي تم تحقيقها، بل كاستعراض لما حققه البرنامج الإنمائي من تقدم وما قدمه من مساهمات نحو بلوغ النواتج المرجوة على المستوى القطري بالتعاون مع الحكومات وغيرها من الشركاء.
    To strengthen country-level operations, UNHabitat ensures that all Habitat Programme Managers have sound knowledge of sustainable urbanization issues and capacity to support Governments and other partners at the local level as members of United Nations country teams. UN ولتعزيز العمليات على الصعيد القطري، يعمل موئل الأمم المتحدة على ضمان أن يكون لدى مديري برامج الموئل معرفة سليمة بمسائل التحضر المستدام وقدرة على دعم الحكومات وغيرها من الشركاء على الصعيد المحلي باعتبارهم أعضاء في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    Feedback from participants from each region indicates they are applying these strategies and enhanced skills in their communities and in dialogue with Governments and other partners at the local level and in international forums. UN وتشير التغذية الارتجاعية الواردة من المشاركين من كل منطقة إلى أنهم يطبقون، في مجتمعاتهم وفي حوارهم مع الحكومات وغيرها من الشركاء على الصعيد المحلي وفي المحافل الدولية، هذه الاستراتيجيات ويستخدمون مهاراتهم المعززة.
    From January to October 2011, the Forum process moved to the field -- to the regions and countries where Governments and other partners seek to make policies and programmes work on the ground. UN وانتقلت عملية المنتدى، من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011، إلى الميدان والمناطق والبلدان التي تسعى فيها الحكومات وغيرها من الشركاء إلى جعل السياسات والبرامج تعمل على أرض الواقع.
    UNFPA continued to work in coordination with Governments and other partners towards the inclusion of young people's rights and multisectoral needs in poverty reduction strategies and development frameworks. UN 14 - واصل الصندوق العمل بالتنسيق مع الحكومات وغيرها من الشركاء من أجل إدراج حقوق الشبان والاحتياجات المتعددة القطاعات في استراتيجيات الحد من الفقر والأُطر الإنمائية.
    UNICEF will continue to work closely with Governments and with other United Nations and international partners, including for the collection and dissemination of information on progress and experience gained in the implementation of the Declaration and Plan of Action entitled " A world fit for children " . UN وستواصل اليونيسيف العمل على نحو وثيق مع الحكومات وغيرها من الشركاء التابعين للأمم المتحدة ومن الشركاء الدوليين، لتحقيق عدة أمور من بينها جمع ونشر المعلومات عن التقدم المحرز والخبرات المكتسبة في تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعنونة " عالم صالح للأطفال " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus