Therefore, more efforts must be made by Governments and United Nations agencies to support these organizations and to work in partnership with them. | UN | ومن ثم يتعين أن تبذل الحكومات ووكالات الأمم المتحدة مزيدا من الجهود لدعم هذه المنظمات والعمل في إطار الشراكة معها. |
Governments and United Nations agencies need to take more action in this area. | UN | وعلى الحكومات ووكالات الأمم المتحدة أن تتحرك بصورة أوسع في هذا المجال. |
In-kind contributions represent rent and vehicles provided by Governments and United Nations agencies. | UN | تمثل المساهمات العينية الإيجار والمركبات المقدمة من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة. |
It is essential that Governments and United Nations agencies specifically focus on the particular situation of widows if the post-2015 development goals are to have any realistic chance of being reached. | UN | ومن الضروري أن تركز الحكومات ووكالات الأمم المتحدة بوجه خاص على الوضع الخاص للأرامل إذا أرادت أن تتيح فرصة حقيقية لتحقيق الأهداف الإنمائية لفترة ما بعد عام 2015. |
Her delegation advocated improved coordination between Governments and United Nations agencies to ensure that the latter fully respected countries' sovereignty and tailored their activities to national priorities. | UN | ويدعو وفد بلدها إلى تحسين التنسيق بين الحكومات ووكالات الأمم المتحدة بحيث تكفل احترامها الكامل لسيادة البلدان وتكييف أنشطتها وفقا للأولويات الوطنية. |
34. The work of the United Nations Development Programme (UNDP) Programme of Assistance to the Palestinian People on crucial projects continued with the assistance of Governments and United Nations agencies. | UN | 34 - وما زال مكتب برنامج المساعدات المخصص للشعب الفلسطيني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينفذ المشاريع الهامة، وذلك بمساعدة من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة. |
71. It was encouraging that several Governments and United Nations agencies were focusing more explicitly on the needs of children in their humanitarian-relief and development-aid programmes. | UN | ٧١ - واسترسل يقول إن من المشجع أن العديد من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة أصبحت تركز بصورة أكثــر صراحــة على احتياجات الأطفال في برامجها المتعلقة بالإغاثة الإنسانية والمعونات الإنمائية. |
Discount rates for Governments and United Nations agencies apply for the Treaty Collection and DSAR, but ODS access is free for these two user categories. | UN | إذ تطبق في حالة الحكومات ووكالات الأمم المتحدة معدلات حسم لرسوم الاشتراك في مجموعة المعاهدات وفي قاعدة بيانات معدلات بدل الإقامة اليومي، ولكن إمكانية الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية تتاح مجاناً لهاتين الفئتين من المستخدمين. |
The consultations held by the Panel's evaluation team would seem to suggest that, while Governments and United Nations agencies insist that non-governmental organizations are virtual partners in their work, non-governmental organizations generally believe they are consulted only intermittently and not always seriously. | UN | ويبدو أن المشاورات التي أجراها فريق التقييم التابع لفريق الشخصيات البارزة تشير إلى أنه في حين تصر الحكومات ووكالات الأمم المتحدة على أن المنظمات غير الحكومية شريكات فعليات في أعمالها فإن المنظمات غير الحكومية تعتقد أنها لا تستشار إلا لماما وأنها لا تستشار بجد دائما. |
The evaluation team noted how much both Governments and United Nations agencies praised the common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework as mechanisms for ensuring dialogue, avoiding duplication and increasing aid efficiency. | UN | ولاحظ فريق التقييم مـدى ثناء الحكومات ووكالات الأمم المتحدة على التقييم القطري الموحـد وعلى إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية باعتبارهما آليتين لكفالة الحوار وتجنـب الازدواجية وزيادة كفاءة المعونات. |
A work in progress, the campaign would include a wide range of partners, from Governments and United Nations agencies to civil society and faith-based organizations. | UN | 68 - وأنشطة الحملة تجري على قدم وساق وتشارك فيها طائفة واسعة من الشركاء، انطلاقا من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وانتهاء بالمجتمع المدني والمنظمات الروحية. |
A work in progress, the campaign would include a wide range of partners, from Governments and United Nations agencies to civil society and faith-based organizations. | UN | 68 - وأنشطة الحملة تجري على قدم وساق وتشارك فيها طائفة واسعة من الشركاء، انطلاقا من الحكومات ووكالات الأمم المتحدة وانتهاء بالمجتمع المدني والمنظمات الدينية. |
In collaboration with the Department of Economic and Social Affairs, UNFIP has supported partnership-building with the private sector and foundations through participation in round tables and forums to encourage greater dialogue with Governments and United Nations agencies. | UN | وقدم الصندوق، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الدعم لبناء الشراكات مع القطاع الخاص والمؤسسات عن طريق الاشتراك في اجتماعات للمائدة المستديرة وندوات لتشجيع إجراء حوار أكبر مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة. |
Recognizing the diversity of needs and situations regarding the sexual and reproductive health of people, Governments and United Nations agencies need to collect disaggregated data by age, gender, rural/urban residence, income quintile, educational background and must prioritize birth and death registration. | UN | ومن منطلق الإدراك لتنوع الاحتياجات والأوضاع المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية للأفراد، يتعين على الحكومات ووكالات الأمم المتحدة جمع بيانات مصنفة بحسب العمر ونوع الجنس والإقامة الريفية/الحضرية، وشريحة الدخل، والمستوى الدراسي، كما يجب منح الأولوية لتسجيل المواليد والوفيات. |
2. For standard procurement services, UNICEF is responsible for arranging and coordinating the delivery of goods or services on behalf of procuring partners (including Governments and United Nations agencies). | UN | 2 - وفيما يتعلق بخدمات المشتريات المعيارية، تتحمل اليونيسيف مسؤولية ترتيب وتنسيق تقديم السلع أو الخدمات باسم الشركاء المشترين (بما في ذلك الحكومات ووكالات الأمم المتحدة). |
With a view to integrating anti-corruption programming into the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), UNODC and UNDP trained Governments and United Nations agencies on mainstreaming anti-corruption efforts into UNDAF. | UN | وبغية إدماج مكافحة الفساد في برامج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، قام المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتدريب الحكومات ووكالات الأمم المتحدة على إدماج جهود مكافحة الفساد في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
The first event, held in Yemen in 1982, resulted in a declaration urging greater upstream involvement by UNV in programming activities of Governments and United Nations agencies to ensure realization of the potential of international volunteer service for technical cooperation. | UN | وأسفر الاجتماع الأول، الذي عقد في اليمن في عام 1982، عن صدور إعلان يحث على مشاركة أكبر على مستوى الإعداد من برنامج متطوعي الأمم المتحدة في أنشطة البرمجة التي تقوم بها الحكومات ووكالات الأمم المتحدة لضمان أن تحقق الخدمة التطوعية الدولية إمكاناتها في التعاون التقني. |
3. For standard procurement services, UNICEF is responsible for arranging and coordinating the delivery of goods or services on behalf of procuring partners (including Governments and United Nations agencies). | UN | 3 - وفيما يتعلق بخدمات المشتريات المعيارية، تضطلع اليونيسيف بمسؤولية ترتيب وتنسيق تقديم السلع أو الخدمات باسم الشركاء المشترين (بما في ذلك الحكومات ووكالات الأمم المتحدة). |
54. Local and international non-governmental organizations should be encouraged to collaborate with Governments and United Nations agencies in efforts to mobilize public opinion and political pressure for the protection of children in particular situations of armed conflict. | UN | 54 - وينبغي تشجيع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية على التعاون مع الحكومات ووكالات الأمم المتحدة فيما تبذله من جهود من أجل تعبئة الرأي العام وممارسة الضغوط السياسية في سبيل حماية الأطفال الموجودين في حالات خاصة من الصراع المسلح. |
20. Governments and United Nations agencies in the subregion continue to struggle to manage the regional humanitarian, social, economic and security consequences of this crisis, with very limited means and resources. | UN | 20 - وتواصل الحكومات ووكالات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية السعي جاهدة إلى إدارة العواقب الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية الإقليمية لهذه الأزمة، معتمدة في ذلك على قدر محدود جدا من الوسائل والموارد. |
governments and UN agencies have recognized the importance of civil society participation and public engagement in its deliberation of the post-2015 development agenda, especially after the exclusion of civil society in the formulation of the Millennium Development Goals. | UN | وقد سلمت الحكومات ووكالات الأمم المتحدة بأهمية مشاركة المجتمع المدني وانخراطه العلني في مداولات خطة التنمية لما بعد عام 2015، ولا سيما بعد استبعاد المجتمع المدني من صياغة الأهداف الإنمائية للألفية. |