It further calls for the Government to adopt and implement the National Gender Policy without delay. | UN | كما تدعو الحكومة إلى اعتماد السياسات الوطنية المتعلقة بالمرأة وتنفيذها بدون إبطاء. |
In that regard, he calls on the Government to adopt the return programme for the displaced and on the international community to support its implementation. | UN | وفي هذا السياق، يدعو الحكومة إلى اعتماد برنامج بشأن عودة المشردين، كما يدعو المجتمع الدولي إلى دعم تنفيذه. |
She therefore urged the Government to adopt concrete strategies to establish an appropriate economic, social and cultural framework. | UN | لذلك فهي تدعو الحكومة إلى اعتماد استراتيجيات واضحة لإقامة إطار اقتصادي واجتماعي وثقافي مناسب. |
They also called on the Government to adopt a comprehensive approach to solving the underlying causes of instability in Jonglei. | UN | كما دعوا الحكومة إلى اعتماد نهج شامل في حل الأسباب الكامنة وراء عدم الاستقرار في جونقلي. |
The civil society organisation called on the Government to pass the Employment Act that addressed minimum wage, hours and protection of maternity rights and should also address paternity rights of employees and rights of migrant workers. | UN | ودعت المنظمةُ الحكومة إلى اعتماد قانون العمل الذي يتناول الحد الأدنى للأجور وساعات العمل وحماية حقوق الأمومة، والذي ينبغي أن يتناول أيضاً حقوق الأبوة للموظفين وحقوق العمال المهاجرين(15). |
It will then be for the President and the Government to adopt the recommendations formulated by the Commission and to carry out all the measures necessary for their implementation. | UN | ثم يعمد الرئيس ورئيس الحكومة إلى اعتماد التوصيات التي أعربت عنها اللجنة واتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذها. |
In that regard, he calls on the Government to adopt a programme of support for displaced persons wishing to return, and appeals to the international community to support its implementation. | UN | وفي هذا السياق، يدعو الحكومة إلى اعتماد برنامج لدعم المشردين الراغبين في العودة كما يدعو المجتمع الدولي إلى دعم تنفيذها. |
70. The Working Group calls upon the Government to adopt a specific law to combat ethnic, racial and gender discrimination and to establish a monitoring mechanism to examine cases of discrimination against people of African descent. | UN | 70- ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى اعتماد قانون محدد لمكافحة التمييز الإثني والعنصري والتمييز القائم على نوع الجنس وإلى وضع آلية رصد للنظر في حالات التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
The Committee's general recommendation No. 25 on special temporary measures could help in pressing the Government to adopt such measures in the sphere of employment. | UN | والتوصية العامة رقم 25 الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة يمكن أن تساعد في دفع الحكومة إلى اعتماد تدابير لتحقيق ذلك في مجال العمالة. |
193. The High Commissioner urges the Government and parties to the conflict to respect the right to life and calls on the Government to adopt or strengthen measures to ensure observance of that right. | UN | ٣٩١- تحث المفوضة السامية الحكومة وأطراف النزاع على احترام الحق في الحياة وتدعو الحكومة إلى اعتماد أو تعزيز تدابير تكفل مراعاة هذا الحق. |
The main recommendations highlighted in the Review call for the Government to adopt a new FDI law, which recognizes the reality of the good treatment that has historically been accorded to foreign investors, but also offers appropriate protection to national investors in acutely sensitive sectors. | UN | 4- هذا، وإن أهم التوصيات التي سلط عليها الضوء في الاستعراض تدعو الحكومة إلى اعتماد قانون جديد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر يعترف بحقيقة المعاملة الحسنة التي تعوّد عليها المستثمرون الأجانب ويكفل كذلك حماية مناسبة للمستثمرين المحليين في القطاعات شديدة الحساسية. |
She also called on the Government to adopt a new national water and sanitation strategy. | UN | ودعت أيضاً المقررة الخاصة الحكومة إلى اعتماد استراتيجية وطنية جديدة للمياه والصرف الصحي(23). |
The high rate of poverty that still prevails in our country has forced the Government to adopt an ambitious agenda for the future, embodied in our national poverty reduction strategy document and based on the pillars of stability, peace, economic growth and poverty reduction. | UN | ونظرا لأن معدلات الفقر العالية ما زالت سائدة في بلدنا، اضطرت الحكومة إلى اعتماد جدول أعمال طموح للمستقبل، تجسّد في وثيقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر واستند إلى ركائز الاستقرار والسلام، والنمو الاقتصادي والحد من الفقر. |
115. The Conference concluded inter alia that the elimination of racial discrimination in South African society would help to eradicate poverty; it called on the Government to adopt measures of positive discrimination (affirmative action) to eliminate the consequences of apartheid. | UN | 115- وخلص المؤتمر بوجه خاص إلى أن القضاء على التمييز العنصري في مجتمع جنوب أفريقيا سيساهم في القضاء على الفقر؛ ودعا المؤتمر الحكومة إلى اعتماد تدابير تمييز إيجابي (affirmative action) من أجل إزالة عواقب الفصل العنصري. |
It called on the Government to adopt a comprehensive law on violence against women, undertake a complete review of discriminatory provisions regarding personal status laws, amend the Personal and Family Code and repeal discriminatory provisions on nationality, income tax and employment. | UN | ودعت الحكومة إلى اعتماد قانون شامل بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، وإجراء مراجعة شاملة للأحكام التمييزية المتعلقة بقوانين الأحوال الشخصية، وتعديل قانون الأحوال الشخصية والأسرة وإلغاء الأحكام التمييزية المتعلقة بالجنسية وضريبة الدخل والعمالة(16). |
Thus, TV called on the Government to pass the Right to Information Bill and the National Media Policy so that they become Vanuatu laws and people can follow them effectively. | UN | وعليه، دعت الهيئة الحكومة إلى اعتماد مشروع قانون الحق في الحصول على المعلومات والسياسة الوطنية المتعلقة بوسائط الإعلام لكي يُسَنا في شكل قانونين من قوانين فانواتو ويتمكن السكان من اتباعهما بصورة فعالة(26). |