"الحكومة الأرجنتينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Argentine Government
        
    • the Government of Argentina
        
    • Argentinean Government
        
    • the Argentine Republic
        
    • Argentine Government to
        
    • the Argentinian Government
        
    • Argentine Government's
        
    It must be recognized that the Argentine Government had been willing to negotiate in order to recover sovereignty over the Malvinas Islands. UN ويجب الاعتراف بأن الحكومة الأرجنتينية ظلت مستعدة للتفاوض من أجل استعادة السيادة على جزر مالفيناس.
    However, the Argentine Government had reiterated at every opportunity its willingness to negotiate, in order to comply with its obligation to settle the dispute. UN غير أن الحكومة الأرجنتينية كررت في كل فرصة متاحة التأكيد على استعدادها للتفاوض من أجل الامتثال لالتزامها بتسوية النزاع.
    The inclusion of the text in square brackets could well make the proposed amendments to the draft article acceptable to the Argentine Government. UN وفي حال إدراج النص الوارد بين معقوفتين ستكون التعديلات المقترحة على مشروع المادة مقبولة من الحكومة الأرجنتينية.
    In its swap operation, the Government of Argentina obtained an extension of maturities, but at the cost of rising interest rates. UN وحصلت الحكومة الأرجنتينية من خلال هذه العملية على تمديد لتواريخ استحقاق الديون. إلا أن ذلك كان على حساب رفع معدلات الفائدة.
    The growth in Argentina's economy in recent years has enabled the Argentine Government to increase the resources allocated to social policy. UN فقد مكَّن النمو الذي حققه اقتصاد الأرجنتين الحكومة الأرجنتينية من زيادة الموارد المخصصة للسياسات الاجتماعية.
    Your statement has also demonstrated once again the clear support of the Argentine Government for the work which takes place here in this chamber. UN لقد أبدى بيانكم كذلك، مرة أخرى، مساندة الحكومة الأرجنتينية الواضحة للأعمال الجارية في هذه القاعة.
    the Argentine Government reiterates its rejection of the military exercises the United Kingdom Government is conducting that involve firing missiles from the territory of the Malvinas Islands. UN إن الحكومة الأرجنتينية تكرر رفضها للمناورات العسكرية التي تجريها المملكة المتحدة بإطلاق قذائف من أراضي جزر مالفيناس.
    the Argentine Government had intended to convey to the Government of the United Kingdom its conclusions on that matter at a diplomatic meeting proposed by Argentina, but the United Kingdom had refused to attend. UN وأضاف أن الحكومة الأرجنتينية كانت تعتزم أن تنقل إلى حكومة المملكة المتحدة النتائج التي توصلت إليها فيما يتعلق بهذه المسألة في اجتماع دبلوماسي اقترحته الأرجنتين، ولكن المملكة المتحدة رفضت حضوره.
    the Argentine Government is aware of the relationship between the issue of migration and international security. UN إن الحكومة الأرجنتينية تدرك العلاقة القائمة بين مسألة الهجرة والأمن الدولي.
    In this regard, the Argentine Government endorses every word of the statement in question. UN وفي هذا الصدد، تـُـقـر الحكومة الأرجنتينية كل كلمة في المداخلة المشار إليها.
    5. Contrary to the Argentine Government's allegations, Argentines were able to visit and had settled in the Islands. UN 5 - ومضى يقول إنه على خلاف ادّعاءات الحكومة الأرجنتينية. فإن سكان الأرجنتين يمكنهم زيارة الجزر والاستقرار فيها.
    the Argentine Government continued to be willing to renew negotiations with the United Kingdom to reach a definitive solution. UN وقال إن الحكومة الأرجنتينية دأبت على إبداء استعدادها تجديد المفاوضات مع المملكة المتحدة من أجل التوصل إلى حل نهائي.
    the Argentine Government protested against the conduct of these military exercises to the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, demanding that it refrain from conducting them. UN وقد احتجت الحكومة الأرجنتينية لدى حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على إجراء هذه التدريبات العسكرية، طالبةً منها الامتناع عن إجرائها.
    3. They highlight the continuous constructive attitude and willingness of the Argentine Government to reach, through negotiations, a peaceful and definitive solution to this anachronistic colonial situation on American soil. UN 3 - ويشددون على ما تبديه الحكومة الأرجنتينية دوما من مواقف بناءة واستعداد لإيجاد حل سلمي ونهائي، عن طريق المفاوضات، لهذه الحالة الاستعمارية الشاذة على أرض أمريكية.
    The representatives also expressed their disappointment after the President of Argentina refused to accept an invitation from them inviting the Argentine Government to meet and listen to the views of the Falkland Islands people. UN وأعرب هؤلاء الممثلون أيضا عن خيبة أملهم عندما رفضت رئيسة الأرجنتين قبول دعوة موجهة منهم إلى الحكومة الأرجنتينية للاجتماع بهم والاستماع إلى آراء شعب جزر فوكلاند.
    It was incomprehensible that the Argentine Government could absolve itself from its recent past while seeking to punish a small and peaceful people for something that Argentina incorrectly claimed had happened almost two centuries earlier. UN وليس مفهوماً أن تتمكَّن الحكومة الأرجنتينية من التخلُّص من ماضيها القريب فيما تسعى إلى معاقبة شعب صغير ومسالم على أمر تدّعي الأرجنتين خطأً بوقوعه قبل نحو قرنين من الزمن.
    Consequently, any attempt to authorize the conduct of such activities which is not sanctioned by the Government of Argentina constitutes an unlawful act under both Argentine and international law. UN ومن ثم، فإن أي قرار يقضي بالإذن لإجراء الأنشطة المشار إليها ولا يكون صادرا عن الحكومة الأرجنتينية يشكل عملا غير مشروع في القانون الأرجتيني والقانون الدولي على حد سواء.
    2. On 5 September 1997, the Government of Argentina promulgated Act No. 24,871, which establishes the legislative framework governing the scope of application of foreign legislation within the national territory. UN 2 - وأصدرت الحكومة الأرجنتينية في 5 أيلول/سبتمبر 1997 القانون رقم 24-871، الذي يضع الإطار القانوني المتعلق بنطاق تنفيذ القوانين الأجنبية على الأراضي الوطنية.
    In order to fight this crisis, the Argentinean Government took a number of measures that restricted the operations of foreign investors. UN ومن أجل مواجهة هذه الأزمة، اتخذت الحكومة الأرجنتينية عدداً من التدابير التي قيّدت عمليات المستثمرين الأجانب.
    1. the Argentine Republic is of the opinion that it is neither necessary nor advisable to set up new jurisdictional mechanisms. UN ١ - ترى الحكومة اﻷرجنتينية أنه ليس من الضروري أو من المفيد في شيء إنشاء آلية قضائية جديدة.
    International courses on national accounts by the Centro de Estudios Monetarios Centroamericanos, sponsored by the Argentinian Government (Buenos Aires, 20–24 October 1997), the Central Bank of Honduras (Tegucigalpa, 17–28 August 1998) and the Central Bank of Paraguay (Asuncion, March 1999) UN دورات تدريب دولية بشأن الحسابات القومية يجريها مركز الدراسات المالية فـــي أمريكا الوسطى برعاية الحكومة اﻷرجنتينية )بوينـــس آيرس، ٢٠-٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧(؛ ومصــرف هنـــدوراس المركزي )تيغوسيغـالا، ١٧-٢٨ آب/أغسطــس ١٩٩٨( ومصرف باراغواي المركزي )أسونسيون، آذار/ مارس ١٩٩٩(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus