"الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Afghan Government and the international community
        
    • Afghan Government and international community
        
    Support the ongoing efforts of the Afghan Government and the international community to address its development needs; UN ونؤيد الجهود المستمرة التي يبذلها كل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي لمعالجة الاحتياجات الإنمائية للبلد؛
    The Kabul Conference renewed the partnership between the Afghan Government and the international community. UN لقد جدد مؤتمر كابول الشراكة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    After the election process has been completed in full, the Afghan Government and the international community will be able to focus in greater depth on Afghanization. UN وبعد أن تكتمل عملية الانتخابات بصورة تامة ستتمكن الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي من التركيز على أفغانستان بتعمق أكبر.
    The Council welcomes the strengthened partnership between the Afghan Government and the international community resulting from such mutual pledges and commitments. UN ويرحب المجلس بتعزيز الشراكة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي نتيجة لهذه التعهدات وهذا الالتزام.
    In this regard, the Council reiterates its call on the Afghan Government and the international community to implement the Afghanistan Compact and its annexes in full. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس دعوته إلى الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي لتنفيذ اتفاق أفغانستان ومرفقاته تنفيذا تاما.
    The situation in Afghanistan requires a closely coordinated approach and close partnership between the Afghan Government and the international community. UN إن الوضع في أفغانستان يتطلب نهجا منسقا تنسيقا جيدا وشراكة وثيقة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    We congratulate him and the Governments of France and Afghanistan for establishing the terms of a strengthened partnership between the Afghan Government and the international community. UN ونهنئه وحكومة كل من فرنسا وأفغانستان على وضع معايير لشراكة قوية بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    Poverty, illiteracy, limited access to health care and continuous violence against women, call for prompt and effective country-wide action by the Afghan Government and the international community. II. Intergovernmental processes UN ويتطلب كل من الفقر والأمية والانتفاع المحدود بالرعاية الصحية والعنف المستمر ضد المرأة، اتخاذ إجراءات فورية وفعالة على نطاق البلد بأسره من جانب الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    Kabul remains the centre of gravity for both the Afghan Government and the international community. UN ولا تزال كابل مركز الثقل لكل من الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    Reforming the justice system will be a priority for the Afghan Government and the international community. UN وسيكون إصلاح النظام القضائي إحدى أولويات الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    The Afghan Government and the international community must now undertake the necessary measures to ensure that the presidential election is conducted successfully. UN ويجب على الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي أن يتخذا الآن التدابير الضرورية لكفالة أن تجرى الانتخابات الرئاسية بنجاح.
    The Afghan Government and the international community are bound by their citizens' expectations for the effective and transparent stewardship of resources. UN ويقع على الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي الالتزام بتوقعات مواطنيهما بإدارة الموارد بطريقة فعالة وشفافة.
    The Tokyo Framework sets out a new reinvigorated development partnership between the Afghan Government and the international community. UN ويقدم إطار عمل طوكيو شراكة إنمائية جديدة منشطة بين الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    While international support for Afghan refugees had dwindled, his country continued to ease the humanitarian pressures facing the Afghan Government and the international community. UN وعلى الرغم من تضاؤل الدعم الدولي للاجئين الأفغان، فإن حكومة بلاده واصلت العمل للتخفيف من عبء الضغوط الإنسانية التي تواجه الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي.
    17. The Afghan Government and the international community are to implement the Tokyo Framework according to the modalities outlined below. UN 17 - وتعتزم الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي تنفيذ إطار عمل طوكيو وفقا للطرائق المبينة أدناه.
    Against that challenging background, it is undeniable that the Paris Conference has generated a new positive momentum for the mutual efforts of the Afghan Government and the international community in a spirit of strength and partnership. UN وإزاء تلك الخلفية التي تتسم بالتحدي، لا يمكن إنكار أن مؤتمر باريس قد ولَّد زخما إيجابيا جديدا للجهود المشتركة التي تبذلها الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي بروح من القوة والشراكة.
    Second is the support of the international community to the Afghan National Development Strategy and the guidance that the Afghanistan Compact continues to give to the Afghan Government and the international community acting in its support. UN وثاني تلك الرسائل دعم المجتمع الدولي للاستراتيجية الوطنية للتنمية في أفغانستان والإرشاد الذي لا يزال يقدمه اتفاق أفغانستان إلى الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي الذي يعمل على دعمها.
    The Afghan Government and the international community will create a secure environment by strengthening Afghan institutions to meet the security needs of the country in a fiscally sustainable manner. UN كما ستعمل الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي على تهيئة بـيـئـة آمنــة عن طريق تعزيز المؤسسات الأفغانية لكي تـفــي بالاحتياجات الأمنية في البلد على نحو مستدام ماليا.
    The Afghan Government and the international community are establishing a Joint Coordination and Monitoring Board for the implementation of the political commitments that comprise this Compact. UN تعكف الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي على إنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد من أجل تنفيذ الالتزامات السياسية الواردة في هذا الاتفاق.
    COORDINATION AND MONITORING The Afghan Government and the international community recognise that the success of the Afghanistan Compact requires strong political, security and financial commitment to achieve the benchmarks within the agreed timelines. UN تدرك الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي أن نجاح الاتفاق الخاص بأفغانستان يتطلب التزاما سياسيا وأمنيا وماليا قويا للوصول إلى النقاط المرجعية في الحدود الزمنية المتفق عليها.
    It will ensure greater coherence of efforts by the Afghan Government and international community to implement the Compact and provide regular and timely public reports on its execution. UN وستكون مهمته كفالة مزيد من الاتساق بين الجهود التي تبذلها الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي بغرض تنفيذ الاتفاق، وتقديم تقارير عامة، بانتظام وفي الوقت المناسب، بشأن تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus