With regard to Somalia, we call for international support for the Transitional Federal Government. | UN | وفيما يتعلق بالصومال، فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى مساندة الحكومة الاتحادية المؤقتة. |
Efforts to establish their identities were thwarted owing to poor communication with the Transitional Federal Government. | UN | وقد أُحبطت الجهود الرامية إلى تحديد هويتهم بسبب سوء الاتصالات مع الحكومة الاتحادية المؤقتة. |
That is noted in spite of Transitional Federal Government attempts to establish its authority and control over other key Somali actors. | UN | ويلاحظ ذلك رغم محاولات الحكومة الاتحادية المؤقتة إرساء سلطتها على غيرها من الأطراف الصومالية المؤثرة. |
In 2012, the Transitional Federal Government signed a plan of action with the United Nations, committing to end the recruitment and use of children, in response to the conclusions made by the Working Group of the Security Council on Children and Armed Conflict. | UN | ففي عام 2012، وقعت الحكومة الاتحادية المؤقتة مع الأمم المتحدة خطة عمل تلتزم بموجبها بإنهاء ذلك التجنيد والاستخدام، استجابة لاستنتاجات فريق مجلس الأمن العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
In the central subsector, the towns of Diff, Dobley, Tabda, Hosingow and Belis Cogani are now in the hands of the Transitional Federal Government. | UN | وفي القطاع الفرعي الأوسط، صارت الآن بلدان ديف، ودوبلي، وتابدا، وهوسينغو، وبليس كوغاني في أيدي الحكومة الاتحادية المؤقتة. |
On 30 May, the city of Afmadow fell under the control of the Transitional Federal Government forces and the Kenya Defence Forces. | UN | وفي 30 أيار/مايو، وقعت مدينة أفمادو تحت سيطرة قوات الحكومة الاتحادية المؤقتة وقوات الدفاع الكينية. |
12. In Sector 3, there were significant advances by the Transitional Federal Government and the Ethiopian National Defence Forces. | UN | 12 - وفي القطاع 3، أحرزت الحكومة الاتحادية المؤقتة وقوات الدفاع الوطنية الإثيوبية تقدماً ملموساً. |
Recent offensive has resulted in territorial gains for AMISOM and Transitional Federal Government forces. | UN | وقد أدى الهجوم الذي حدث في الآونة الأخيرة إلى إحراز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الحكومة الاتحادية المؤقتة مكاسب على الأرض. |
Although Al-Shabaab has been under military pressure in Mogadishu from the combined operations of AMISOM and Transitional Federal Government forces for some time, its sudden withdrawal came as a surprise. | UN | ورغم أن الشباب كانوا يخضعون لضغط عسكري في مقديشو بفعل العمليات التي اضطلعت بها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الحكومة الاتحادية المؤقتة لبعض الوقت فإن انسحابهم المفاجئ كان مباغتاً. |
The absence of Transitional Federal Government control in those areas has permitted banditry and criminality to thrive, leading to the relocation of all international staff from the town. | UN | وقد أدى عدم سيطرة الحكومة الاتحادية المؤقتة على تلك المناطق إلى ازدياد أنشطة قطع الطرق والأنشطة الإجرامية، مما أدى إلى نقل جميع الموظفين الدوليين من المدينة. |
From the foregoing, it would appear that the individuals responsible for the piracy act are beyond the jurisdiction of the Transitional Federal Government or the Puntland authorities and are able to carry out their illegal activities without hindrance or interference. | UN | وقد يبدو مما سلف ذكره أن الأفراد الضالعين في أعمال القرصنة غير خاضعين لسيطرة الحكومة الاتحادية المؤقتة أو سلطات بونتلاند من الوجهة القضائية، وأن لديهم القدرة على تنفيذ أنشطتهم دون عائق أو تدخل. |
The Group provided the members of the mission with information concerning the widespread violence and resurgence of the Shabaab in Mogadishu and the threat it poses to the effective establishment of the Transitional Federal Government. | UN | وزود الفريق أعضاء البعثة بمعلومات فيما يتعلق بتفشي العنف وعودة ظهور قوات الشباب في مقديشو وما تشكله من تهديد على مدى فعالية إرساء سلطة الحكومة الاتحادية المؤقتة. |
7. The Cabinet, meeting for the first time on 15 January, created committees to handle cooperation with the international community and to work on the Transitional Federal Government's relocation from Kenya to Somalia. | UN | 7 - وقام مجلس الوزراء في أول اجتماع له في 15 كانون الثاني/يناير بإنشاء لجان تعنى بالتعاون مع المجتمع الدولي وتعمل على انتقال الحكومة الاتحادية المؤقتة من كينيا إلى الصومال. |
Apart from the drought and famine, the armed conflicts between Islamist insurgents and the Transitional Federal Government, supported by the troops of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), continues to cause deaths and injury to the civilian population. | UN | وإلى جانب الجفاف والمجاعة فإن الصراعات المسلحة بين الثوار الإسلاميين وبين الحكومة الاتحادية المؤقتة تدعمها قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ما زالت توقع الخسائر في أرواح السكان المدنيين وتلحق الإصابات بهم. |
In the southern subsector, the Transitional Federal Government and AMISOM are further consolidating their control of Kolbio, Badhadhe, Burgabo and Ras Kamboni, which were the first to fall following the offensive launched in October 2011 by the Transitional Federal Government forces and the Kenya Defence Forces. | UN | وفي القطاع الفرعي الجنوبي، تزيد الحكومة الاتحادية المؤقتة وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من سيطرتها على كولبيو، وبادهادهي، وبورغابو، ورأس كامبوني، وهي أول المواقع التي سقطت عقب الهجوم الذي شنته قوات الحكومة الاتحادية المؤقتة وقوات الدفاع الكينية في تشرين الأوّل/أكتوبر 2011. |
13. Significant gains also continue to be recorded in sector 4, where the entire region of Hiraan has been recovered by the Transitional Federal Government and the Ethiopian National Defence Forces. | UN | 13 - ويستمر أيضا تسجيل مكاسب ملموسة في القطاع 4، حيث استعادت الحكومة الاتحادية المؤقتة وقوات الدفاع الوطنية الإثيوبية مجمل منطقة حيران. |
V. Capacity-building 92. The regional and international communities may wish to consider providing specific assistance to the Transitional Federal Government which, among other benefits, would make available necessary technical assistance to implement the recommendations proposed by the Monitoring Group in section VII.B of the present report. | UN | 92 - من المستصوب أن ينظر المجتمعان الإقليمي والدولي في تزويد الحكومة الاتحادية المؤقتة بمساعدة محددة يكون من شأنها تحقيق فوائد منها توفير المساعدة التقنية الضرورية لتنفيذ التوصيات التي اقترحها فريق الرصد في الفرع ثانيا - باء من هذا التقرير. |
61. In 2012 and 2013 a significant increase in the number of Al-Shabaab fighters captured in combat, as well as fighters who voluntarily surrendered to Transitional Federal Government/AMISOM forces, was reported. | UN | 61- أبلِغ عن زيادة كبيرة في عدد مقاتلي حركة الشباب الذين أُسروا في عامي 2012 و2013، وكذلك في عدد المقاتلين الذين سلموا أنفسهم طواعية إلى الحكومة الاتحادية المؤقتة/قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
In respect of the communication from the Transitional Federal Government of Somalia, dated 19 August 2009, Mr. Alsubhi stated that consultations between Somalia and Yemen had been initiated to allow the Commission to proceed with the examination of their respective submissions, adding that the Commission would be informed of the developments with respect to those consultations. | UN | وفيما يختص بالرسالة الموجهة من الحكومة الاتحادية المؤقتة للصومال، المؤرخة 19 آب/أغسطس 2008، ذكر السيد الصبحي أن المشاورات بين الصومال واليمن قد بدأت لإتاحة الفرصة أمام اللجنة كي تمضي قدما نحو فحص الطلب المقدم من كل منهما، حيث أضاف أن اللجنة ستُبلَّغ بالتطورات في تلك المشاورات. |
(c) Bakaraaha Arms Market. During the current mandate, a variety of key Somali actors, including the Shabaab, various clans and Transitional Federal Government officials have conducted arms transactions at the Bakaraaha Arms Market; | UN | (ج) سوق بكارا للأسلحة: خلال الولاية الحالية، أجرت مجموعة متنوعة من الأطراف الصومالية المؤثرة الرئيسية، بما فيها قوات الشباب، وشتى العشائر، ومسؤولون من الحكومة الاتحادية المؤقتة تعاملات بشأن الأسلحة في سوق بكارا للأسلحة؛ |