"الحكومة الاتحادية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Federal Government
        
    • Federal Government in
        
    That arrangement had been decided upon unilaterally by the Federal Government. UN فقد بتت الحكومة الاتحادية من طرف واحد في هذا الترتيب.
    There had been one woman State Secretary, and over 20 per cent of members of the Federal Government had been women. UN وتشغل امرأة منصب وزيرة دولة وأكثر من 20 في المائة من أعضاء الحكومة الاتحادية من النساء.
    The portal also details the expenditures made by the Federal Government through its ministries and agencies for procurement of goods and services. UN وتقدم البوابة كذلك تفاصيل عن نفقات الحكومة الاتحادية من خلال وزاراتها ووكالاتها لاشتراء السلع والخدمات.
    What powers were provided under the Constitution for the Federal Government to ensure that municipal governments complied with the obligations? UN وما هي السلطات الممنوحة في الدستور لكي تتأكد الحكومة الاتحادية من أن حكومات البلديات تحترم التزاماتها؟
    With the creation by the Security Council of an exemption to the arms embargo for the Federal Government, the Federal Government in turn incurred UN وقد أدى قرار مجلس الأمن إعفاء الحكومة الاتحادية من الحظر المفروض على الأسلحة إلى تحميل الحكومة عددا من الالتزامات تتمثل في إشعار اللجنة بواردات
    the Federal Government required the University of Puerto Rico to allow such military activities, threatened to withhold federal funds if they were opposed and silenced those who reacted against the interests of the military. UN وتطلب الحكومة الاتحادية من جامعة بورتوريكو أن تسمح لها بالقيام بهذه الأنشطة العسكرية، وتهدد بعدم تقديم التمويل الاتحادي إذا اعترضت على ذلك أو لم تُسكت هؤلاء الذين يعارضون مصالح الجيش.
    It is also possible that the Oesterreichische Nationalbank is requested by the Federal Government to enact such official announcements. UN ومن المحتمل أيضا أن تطلب الحكومة الاتحادية من المصرف الوطني النمساوي إصدار مثل هذه الإعلانات الرسمية.
    It enables the Federal Government to take effective measures very quickly to counter an acute proliferation risk. UN وهذه السلطة تمكِّن الحكومة الاتحادية من اتخاذ تدابير ناجعة على وجه السرعة لمواجهة خطر انتشار عاجل.
    It is noted that the 55 measures are proposals presented by the Federal Minister for Women's Affairs and Public Service to the Federal Government. UN ويُلاحظ أن التدابير الخمسة والخمسين هي مقترحات مقدَّمة إلى الحكومة الاتحادية من وزير شؤون المرأة والخدمات الاجتماعية.
    The reporting State should consider the disparity between the protection of rights afforded by the Federal Government and that provided by the states, particularly with regard to the decriminalization of homosexual practices in private. UN وأشار إلى أن على الدولة مقدمة التقرير أن تنظر في التباين بين ما توفره الحكومة الاتحادية من حماية للحقوق وما توفره الولايات، لا سيما فيما يتعلق بعدم تجريم ممارسات اللواط خلوة.
    With regard to the question on revenue distribution, the representatives indicated that the trend was for the Federal Government's share of revenue to decrease while that of States and local governments increased. UN وفيما يتعلق بالسؤال عن توزيع الدخل، أشار الممثلون إلى أن الاتجاه الراهن يشير إلى تناقص حصة الحكومة الاتحادية من الدخل في حين أن دخل الولايات والحكومات المحلية آخذ في الزيادة.
    The United Nations and its partners stand ready to support the efforts of the Federal Government to resolve the situation peacefully. UN والأمم المتحدة وشركاؤها على استعداد لدعم الجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية من أجل تسوية هذه الحالة بالطرق السلمية.
    48. the Federal Government consists of three branches: the executive, the legislative and the judicial. UN ٨٤- تتألف الحكومة الاتحادية من ثلاثة فروع: السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية والسلطة القضائية.
    the Federal Government has asked the Bosnian Serb leadership to show its commitment towards peace and the peace process by taking an unequivocal positive stand on the Contact Group's proposal. UN وطلبت الحكومة الاتحادية من قيادة الصرب البوسنيين أن تظهر التزامها بالسلم وعملية السلم باتخاذ موقف واضح وإيجابي من مقترح فريق الاتصال.
    Mr. Annadif is being supported by a complement of political, civil, humanitarian and gender affairs officers in Mogadishu, who also undertake regular visits to the four sectors in support of the stabilization efforts of the Federal Government. UN ويدعم السيد النظيف عنصر يتألف من موظفين سياسيين ومدنيين وإنسانيين وموظفين للشؤون الجنسانية في مقديشو، ويقوم هؤلاء أيضا بزيارات منتظمة إلى القطاعات الأربعة دعما للجهود التي تبذلها الحكومة الاتحادية من أجل تحقيق الاستقرار.
    As the Federal Government seeks to own and lead the process, the international community must sustain its efforts to develop these institutions and to enable the Federal Government progressively to take charge of all security responsibilities. UN وعندما تسعى الحكومة الاتحادية لامتلاك زمام هذه العملية، فإنه يجب على المجتمع الدولي أن يواصل جهوده لتطوير هذه المؤسسات وتمكين الحكومة الاتحادية من أن تتولى تدريجيا جميع المسؤوليات الأمنية.
    Meanwhile, the Council requested the Secretary-General to provide options and recommendations on the assistance needs of the Federal Government in order for it to show tangible progress in complying with the terms of the partial suspension of the embargo. UN وفي هذه الأثناء، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم خيارات وتوصيات بشأن احتياجات الحكومة الاتحادية من المساعدة لكي تبرهن على إحراز تقدم ملموس في الوفاء بشروط التعليق الجزئي لحظر توريد الأسلحة.
    For its part, the Federal Government is charged with establishing the guidelines and regulations to execute the pertinent measures and funding these, with the appropriate counterpart resources from states and municipalities. UN وتتولى الحكومة الاتحادية من جهتها، مسؤولية وضع المبادئ التوجيهية والأنظمة اللازمة لتنفيذ تلك التدابير وتوفير الموارد الكافية لها إلى جانب ما تقدمه الولايات والبلديات.
    In 2012 the Federal Government is underscoring the importance of disarmament by presenting an exhibition on landmines in the Federal Foreign Office, on the occasion of the twentieth anniversary of the International Campaign to Ban Landmines. UN وفي عام 2012 تعمل الحكومة الاتحادية من أجل التأكيد على أهمية نزع السلاح بقيامها هذا العام بتنظيم معرض عن الألغام الأرضية، في وزارة الخارجية الاتحادية، بمناسبة الذكرى العشرين للحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus