"الحكومة البريطانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the British Government in
        
    • British Government on
        
    • British Government to
        
    • of the British Government
        
    • United Kingdom Government
        
    • the British Government had
        
    His Government remained fully committed to the process it had launched for that purpose with the British Government in 1980. UN وقال إن حكومته لا تزال ملتزمة تماما بالعملية التي بدأتها لهذا الغرض مع الحكومة البريطانية في عام 1980.
    page The role of the British Government in the use of UN دور الحكومة البريطانية في استخدام اليورانيوم
    He said that it would be appropriate to start formal discussion of Constitutional modernization with the British Government in 2003. UN ورأى أنه من المناسب أن يبدأ إجراء مناقشات رسمية حول قضية التحديث الدستوري مع الحكومة البريطانية في عام 2003.
    He said that it would be appropriate to start formal discussion of Constitutional modernization with the British Government in 2003. UN ورأى أنه من المناسب أن يبدأ إجراء مناقشات رسمية حول قضية التحديث الدستوري مع الحكومة البريطانية في عام 2003.
    Since 1982 the matter has been referred on several occasions to the relevant UNESCO bodies, and it was submitted formally to the British Government in 1983. UN ومنذ ١٩٨٢، أحيلت المسألة في مناسبات عديدة إلى هيئات اليونسكو ذات الصلة، وقدمت رسميا إلى الحكومة البريطانية في ١٩٨٣.
    212. The Child Poverty Act 2010 provides a statutory basis to the commitment made by the British Government in 1999 to eradicate child poverty by 2020. UN 212 - ويوفر قانون فقر الطفل لعام 2010 أساسا قانونيا لالتزام الحكومة البريطانية في عام 1999 بالقضاء على فقر الطفل بحلول عام 2020.
    While rejecting each and every one of the assertions contained in that letter, the Argentine Republic wishes to correct two mistakes made by the British Government in the very first paragraph. UN وإذ ترفض جمهورية الأرجنتين ما ورد في الرسالة المذكورة من بيانات، جملة وتفصيلا، فإنها ترغب في توضيح خطأين ارتكبتهما الحكومة البريطانية في الفقرة الأولى منها.
    The Deputy Permanent Representative went on to say that his Government remained fully committed to the process it had launched for that purpose with the British Government in 1980. UN واستطرد نائب الممثل الدائم، فقال إن حكومته تظل ملتزمة تماما بالعملية التي بدأتها لهذا الغرض مع الحكومة البريطانية في عام 1980.
    Following a survey of offshore financial services in the dependent Territories undertaken by the British Government in 1990, the special responsibilities of the Governor were extended to cover international financial services. UN وعقب إجراء دراسة استقصائية للخدمات المالية الخارجية في اﻷقاليم التابعة قامت بها الحكومة البريطانية في عام ١٩٩٠، تم توسيع نطاق المسؤوليات الخاصة التي يضطلع بها الحاكم لتشمل الخدمات المالية الدولية.
    Here it is necessary to repeat the warning given by the British Government in Mexican Eagle: UN ويلزم هنا تكرار التحذير الذي قدمته الحكومة البريطانية في قضية Mexican Eagle أنه:
    The plot was confiscated by the British Government in 1938 and later resold at an auction in 1953 to the Harris family. Open Subtitles القطعة تمت مصادرتها من قبل الحكومة البريطانية في عام 1938 وتم بيعها بعد ذلك في مزاد عــ1953ــام لعائلة (هاريس)
    If the Americans were to put Baxter through the courts, it'd be the British Government in the dock. Open Subtitles لو تمكن الأمريكان من إقحام (باكستر) في المحاكم، ستصبح الحكومة البريطانية في قفص الإتهام.
    We hope to see early effectuation of START II and an early launching of negotiations on START III. Also, we welcome such actions as the decision by the British Government in July this year for a significant reduction of their nuclear arsenals, as well as France's decision to dismantle its ground-to-ground missiles. UN ونحن نرجو أن نرى التنفيذ المبكر لمعاهدة ستارت الثانية والشروع المبكر في المفاوضات بشأن معاهدة ستارت الثالثة. ونرحب أيضا باﻹجراءات التي تتخذ من قبيل قرار الحكومة البريطانية في تموز/يوليه من هذا العام بإجراء تخفيض كبير في ترساناتها النووية، وكذلك بقرار فرنسا فك قذائها أرض - أرض.
    The Permanent Mission of the Republic of Iraq to the United Nations Office at Geneva presents its compliments to the secretariat of the fiftieth session of the Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and has the honour to submit a note entitled “The Role of the British Government in the Use of Depleted Uranium against the Iraqi People during the Gulf War”.* UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية العراق لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف تحياتها إلى أمانة الدورة الخمسين للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتتشرف بأن ترفق طيه مذكرة عنوانها " دور الحكومة البريطانية في استخدام اليورانيوم المنضب ضد الشعب العراقي " *.
    It had therefore continuously opposed a decision announced by the British Government in 1939, during the time of the British presence in Bahrain and Qatar (which came to an end in 1971), that the islands belonged to Bahrain. UN ولذا، فإنها عارضت باستمرار قرارا أعلنته الحكومة البريطانية في عام ١٩٣٩، وقت الوجود البريطاني في البحرين وقطر )الذي انتهى في عام ١٩٧١(، يقضي بأن الجزر تخص البحرين.
    It had therefore continuously opposed a decision announced by the British Government in 1939, during the time of the British presence in Bahrain and Qatar (which came to an end in 1971), that the islands belonged to Bahrain. UN ولذا، فإنها عارضت باستمرار قرارا أعلنته الحكومة البريطانية في عام ١٩٣٩، وقت الوجود البريطاني في البحرين وقطر )الذي انتهى في عام ١٩٧١(، يقضي بأن الجزر تخص البحرين.
    It had therefore continuously opposed a decision announced by the British Government in 1939, during the time of the British presence in Bahrain and Qatar (which came to an end in 1971), that the islands belonged to Bahrain. UN ولذا فإنها عارضت باستمرار قرارا أعلنته الحكومة البريطانية في عام ١٩٣٩ وقت الوجود البريطاني في البحرين وقطر )الذي انتهى في عام ١٩٧١(، بأن الجزر تخص البحرين.
    The positon of the British Government on terrorist attack... is very clear... Open Subtitles موقف الحكومة البريطانية في الهجوم الإرهابي هو واضح جدا
    These make full use of the expertise across the British Government to manage the individual programme areas, and advise on priorities and selection of projects. UN وتستفيد هذه الأفرقة استفادة كاملة من الخبرة المتاحة على نطاق الحكومة البريطانية في إدارة فرادى المجالات البرنامجية، وتقديم المشورة بشأن الأولويات واختيار المشاريع.
    That being the case, why was the United Kingdom Government not considering dropping those measures in the framework of the process currently taking place, which should lead to a political settlement in Northern Ireland? His second subject of concern was the problem of equality and non-discrimination. UN فلماذا لا تنظر الحكومة البريطانية في هذه الحالة في إمكانية التخلي عن هذه التدابير في إطار العملية الجارية حالياً والتي من المفروض أن تؤدي إلى تسوية سياسية في ايرلندا الشمالية؟ أما الموضوع الثاني الذي يثير انشغال السيد كريتزمر فهو مشكل المساواة وعدم التمييز.
    the British Government had no wish to micromanage its relationship with its Overseas Territories and was committed to allowing each Territory to run its own affairs to the greatest degree possible, but that brought with it responsibilities on the part of each Territory. UN ولا ترغب الحكومة البريطانية في إدارة علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار بالتدخل في جزئيات الأمور، وتلتزم بترك كل إقليم يدير شؤونه الخاصة إلى أقصى درجة ممكنة، ولكن ذلك قد ألقى بمسؤوليات على عاتق كل إقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus