"الحكومة البوسنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bosnian Government
        
    • the Bosnian
        
    He did not oppose the principle of protecting the Bosnian Government and its armed forces against Serb attack, but opined that there could be no role for peacekeepers in such an operation. UN ورغم عدم معارضته لمبدأ حماية الحكومة البوسنية وقواتها المسلحة ضد الهجمات الصربية، فقد عبﱠر عن رأيه بأنه لا يمكن أن يكون لقوات حفظ السلام دور في مثل هذه العملية.
    However, representatives of the Bosnian Government were not present and it was not a party to the agreement. UN بيد أن ممثلي الحكومة البوسنية لم يكونوا حاضرين ولم يكونوا طرفا في الاتفاق.
    Combined with their control of the most important strategic positions, the BSA was assessed to enjoy an overwhelming military advantage over the Bosnian Government forces in the enclave. UN وإضافة إلى سيطرة جيش صرب البوسنة على أهم المواقع الاستراتيجية، فإنه كان يتمتع، بناء على التقديرات، بتفوق عسكري طاغ على قوات الحكومة البوسنية في الجيب.
    The Bosnian Government authorities had begun to arrange accommodation for another 11,000 displaced in various locations within the Tuzla Canton. UN وبين أن سلطات الحكومة البوسنية شرعت في تجهيز أماكن السكن ﻹيواء ٠٠٠ ١١ مشرد آخر في أماكن مختلفة داخل كانتون توزلا.
    The Bosnian Government disarmed the survivors and transported them to collective shelters in the wider area of Tuzla. UN ونزعت الحكومة البوسنية أسلحة اللاجئين ونقلتهم إلى ملاجئ جماعية في منطقة توزلا اﻷوسع مساحة.
    UNPROFOR then consulted with the Bosnian Government authorities and with the Serbs. UN وبعدئذ أجرت قوة الحماية مشاورات مع الحكومة البوسنية ومع الصرب.
    This message was passed to the Bosnian Government authorities in Sarajevo. UN وأحيلت تلك الرسالة إلى سلطات الحكومة البوسنية في سراييفو.
    Concerning the first criticism, it is right to note that the Bosnian Government had entered into demilitarization agreements with the Bosnian Serbs. UN أما فيها يتعلق بالانتقاد اﻷول، فصحيح أن الحكومة البوسنية أبرمت اتفاقات مع صرب البوسنة للتجريد من السلاح.
    The Bosnian Government accepted the latest international peace plan proposed by the five-nation Contact Group in the spirit of peace. UN لقد قبلت الحكومة البوسنية آخر خطة دولية للسلم اقترحها فريق الاتصال المكون من خمس دول حرصا منها على السلم.
    The international community has not succeeded in helping the Bosnian Government to achieve this objective, despite the cooperation and flexibility shown throughout the conflict by that Government. UN إن المجتمع الدولي لم ينجح في مساعدة الحكومة البوسنية على إنجاز هذه الغاية على الرغم مما أبدته هذه الحكومة من التعاون والمرونة طوال الصراع.
    They formed part of a very large column of about 15,000 persons which headed out of the town towards Bosnian Government territory. UN وشكلوا جزءاً من طابور كبير جداً يضم نحو ٠٠٠ ٥١ شخص خرجوا من المدينة باتجاه اﻷراضي التي تسيطر عليها الحكومة البوسنية.
    It is also reported that hundreds of men have been drafted into the Bosnian Government Army but the exact number is unknown. UN ويذكر أيضاً أن مئات الرجال قد جندوا في جيش الحكومة البوسنية ولكن عددهم غير معروف على وجه الدقة.
    the Bosnian Serbs insist that the Bosnian Government forces return to the positions they occupied at the signing of the cessation-of-hostilities agreement. UN فالصرب البوسنيون يصرون على أن تعود قوات الحكومة البوسنية الى المواقع التي كانت تحتلها عند توقيع اتفاق وقف اﻷعمال العدائية.
    ICRC has also reported that thousands of men have reached territory under the control of the Bosnian Government territory but the exact number is unknown. UN كما أبلغت اللجنة أن آلافا من الرجال قد وصلوا إلى اﻷراضي الخاضعة لسيطرة الحكومة البوسنية لكن الرقم الصحيح غير معروف.
    As fighting around Bihac intensified, the Bosnian Government claimed Serbs from Croatia had crossed the border and joined the battle in clear violation of United Nations orders. UN ومع تصاعد القتال حول بيهاتش، ادعت الحكومة البوسنية إن الصرب من كرواتيا قد عبروا الحدود وانضموا الى المعركة، وفي انتهاك صريح ﻷوامر اﻷمم المتحدة.
    Efforts continue to have the Bosnian Government's Army place all its heavy weapons under UNPROFOR control. UN وما زالت تبذل الجهود من أجل أن يضع جيش الحكومة البوسنية جميع أسلحته الثقيلة تحت سيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The Council welcomes the acceptance by the Bosnian Government of this proposal and calls on the Bosnian-Serb party also to accept it. UN ويرحب المجلس بقبول الحكومة البوسنية لهذا الاقتراح ويدعو الطرف الصربي البوسني أيضا إلى القبول به.
    Instead of being helped to resist aggression, the Bosnian Government has seen its ability to defend itself restricted. UN وبدلا من مساعـــدة الحكومة البوسنية على مقاومة العدوان، تقيد قدرتها على الدفاع عن نفسها.
    Yet the Security Council has not taken any effective measure to suppress the aggression or to enable the legitimate Bosnian Government to defend itself. UN ولم يتخذ مجلس اﻷمن اجراءات فعالة لقمع العدوان، أو تمكين الحكومة البوسنية الشرعية من الدفاع عن نفسها.
    Fourthly, consistent with this viability, the Bosnian Government must retain its exit to the sea and a portion of its seashore at Neum. UN رابعا، تمشيا مع مقومات البقاء هذه، يجب أن تحتفظ الحكومة البوسنية بمنفذ إلى البحر، وبجزء من ساحلها في نيوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus