the Polish Government supports initiatives aimed at shaping a positive attitude and awareness among Polish football fans. | UN | وتدعم الحكومة البولندية المبادرات الهادفة إلى تشكيل سلوك إيجابي لدى مشجعي كرة القدم البولنديين وتوعيتهم. |
Actions undertaken by the Polish Government had had some encouraging, if limited, results. | UN | وقد كان لﻹجراءات التي اضطلعت بها الحكومة البولندية بعض النتائج المشجعة وإن كانت محدودة. |
The High-level Meeting's draft outcome document reflects many of the ideas proposed by the Polish Government. | UN | ويعبّر مشروع الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى عن الكثير من الأفكار التي اقترحتها الحكومة البولندية. |
She took part in the Conference as an expert of the Polish Government delegation. | UN | وقد اشتركت البروفيسور زيلينسكا في المؤتمر كخبير في وفد الحكومة البولندية. |
the Government of Poland was fully committed to participating in the implementation of UNIDO’s reform. | UN | وأكد أن الحكومة البولندية ملتزمة التزاما كاملا بالاشتراك في تنفيذ اصلاح اليونيدو . |
Member of the Consultation Board of the Plenipotentiary of the Polish Government for Equal Status of Women and Men. | UN | 2001 حتى الآن عضو في المجلس الاستشاري لمفوض الحكومة البولندية للمساواة بين النساء والرجال. |
From the very beginning of the epidemic, the Polish Government focused on the promotion and funding of cross-disciplinary initiatives among all related governmental agencies, non-governmental organizations and other civil society partners. | UN | ومنذ البداية الأولى للوباء، ركزت الحكومة البولندية على تعزيز وتمويل المبادرات الشاملة لعدة قطاعات بين جميع الوكالات الحكومية ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية والشركاء الآخرين من المجتمع المدني. |
the Polish Government attaches the highest importance to non-proliferation, arms limitation, disarmament and export control. | UN | وتولي الحكومة البولندية أقصى درجات الاهتمام لعدم الانتشار، والحد من الأسلحة، ونزع السلاح، ومراقبة الصادرات. |
In 2001, the Polish Government presented the Secretary-General with our national progress report. | UN | ففي عام 2001 قدمت الحكومة البولندية إلى الأمين العام تقريرنا المرحلي الوطني. |
the Polish Government welcomes them with great satisfaction. | UN | إن الحكومة البولندية ترحب بهما ببالغ الارتياح. |
Thus, the Polish Government is responsible for the creation of conditions for its practice. | UN | وبالتالي، فإن الحكومة البولندية مسؤولة عن تهيئة الظروف لممارستها. |
As to whom the confiscated property would be awarded to on the international level, the Polish Government supports the view that, according to the well-recognized principle of law, the stolen part of such property should be restored to its rightful owner or his heirs. | UN | وفيما يتعلق بمن تمنح له اﻷموال المصادرة على الصعيد الدولي، تؤيد الحكومة البولندية الرأي القائل، وفقا للمبدأ القانوني الراسخ، بأن الجزء المسروق من هذا المال ينبغي أن يرد الى مالكه أو ورثته الشرعيين. |
In the opinion of the Polish Government, article 11 is one of the key provisions as regards the determination of the responsibility in many particular cases. | UN | وترى الحكومة البولندية أن المادة ١١ تمثل واحدا من اﻷحكام الرئيسية فيما يتعلق بتحديد المسؤولية في كثير من الحالات المعينة. |
7. the Polish Government reaffirmed its support of the draft declaration on the elimination of violence against women. | UN | ٧ - واستطردت قائلة إن الحكومة البولندية تؤكد من جديد تأييدها لمشروع اﻹعلان المتعلق بالقضاء على العنف الموجه ضد المرأة. |
In addition to the present Polish contingent involved in peace-keeping operations, the Polish Government had undertaken to prepare a logistics unit and designate it as a United Nations stand-by force. | UN | وفضلا عن القوات البولندية المشتركة حاليا في عمليات حفظ السلم، تعهدت الحكومة البولندية بتجهيز وحدة سوقيات وجعلها قوة احتياطية لﻷمم المتحدة. |
the Polish Government respects this principle by eliminating all inequalities and promoting equality between women and men through actions taken under programmes implemented under Structural Funds. | UN | وتحترم الحكومة البولندية هذا المبدأ عن طريق القضاء على جميع أوجه عدم المساواة وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل من خلال الإجراءات المتخذة في إطار البرامج التي تنفذها الصناديق الهيكلية. |
11. the Polish Government has adopted several measures to shorten the length of court proceedings. | UN | 11- اعتمدت الحكومة البولندية عدة تدابير بهدف تقصير المدة التي تستغرقها الدعاوى القضائية. |
Since 2002, the Polish Government has been actively involved in providing humanitarian assistance to the Afghan people, and in 2004 Afghanistan was included on Poland's list of priorities in the Asian region in the field of humanitarian aid. | UN | ومنذ عام 2002، ما برحت الحكومة البولندية تشارك مشاركة نشطة في تقديم المساعدة الإنسانية للشعب الأفغاني. وفي عام 2004 أدرجت أفغانستان على قائمة أولويات بولندا في منطقة آسيا في مجال المساعدة الإنسانية. |
the Government of Poland allegedly allowed these planes to land on its territory without adopting any measure to prevent their use for secret detention and rendition. | UN | ويُزعم أن الحكومة البولندية سمحت لهذه الطائرات بالهبوط في أراضيها دون اتخاذ أي تدابير لمنع استخدامها في أعمال الاحتجاز السري والتسليم. |
Alternatively, it could be replaced with the proposal by the Government of Poland: " Any restrictions must be compatible with paragraph 3. " | UN | وكحل بديل يمكن الاستعاضة عنها باقتراح الحكومة البولندية التالي: " ينبغي أن تتماشى أية قيود مع الفقرة 3 " . |
According to the FWFP, the Polish State has failed to take into account and implement the Concluding Observations of UN Treaty Monitoring Bodies including the Human Rights Committee of 2004, on the issue of sexual education. | UN | 27- أفاد اتحاد المرأة وتنظيم الأسرة(68) بأن الحكومة البولندية لم تراع ولم تنفِّذ الملاحظات الختامية لهيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة، بما فيها الملاحظات المقدمة من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2004، بشأن مسألة التثقيف الجنسي. |