"الحكومة التايلندية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Thai Government
        
    • the Government of Thailand
        
    The Thai Government well recognizes that some political grievances mainly arise from the economic disparities in our society. UN وتدرك الحكومة التايلندية إدراكا قويا أن بعض المظالم السياسية تنشأ على نحو رئيسي عن أوجه التفاوت الاقتصادي في مجتمعنا.
    Thirdly, human rights form a core principle of the Thai Government and its foreign policy. UN ثالثا، تشكل حقوق الإنسان مبدأ أساسيا من مبادئ الحكومة التايلندية وسياستها الخارجية.
    When those negotiations failed, the Thai Government issued licenses to purchase generic products. UN وعندما فشلت هذه المفاوضات، أصدرت الحكومة التايلندية تراخيص لشراء منتجات غير مسجلة.
    The source called on the Government of Thailand to pursue independent investigations to establish the fate and whereabouts of the victim and to hold those responsible for his disappearance accountable. UN وناشد المصدر الحكومة التايلندية أن تجري تحقيقاً مستقلاً لكشف مصير الضحية ومكان وجودها وملاحقة المسؤولين عن اختفائها.
    the Government of Thailand has indicated its willingness to allocate funds to support this ambitious project. UN وأبدت الحكومة التايلندية استعدادها لتخصيص أموال من أجل دعم هذا المشروع الطموح.
    The Thai Government considers ICT to be a major infrastructure for spreading information and for improving citizens' quality of access to it. UN وترى الحكومة التايلندية أن تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات تشكل جانباً رئيسياً من البنية التحتية اللازمة لنشر المعلومات وتحسين سبل وصول المواطنين إليها.
    Approval by Thai Government of specific sites for relocation; UN • موافقة الحكومة التايلندية على مواقع محددة لإعادة التوطين؛ • المخيمـات الجديدة التي أُنشئت على مسافات آمنة من الحدود؛
    The Thai Government has been able to achieve satisfactory progress in the implementation of the Programme of Action. UN وتمكنت الحكومة التايلندية من إحراز تقدم مرض في تنفيذ برنامج العمل.
    The Thai Government was fully committed to bringing about peace, reconciliation and justice for the people of the region, through peaceful means. UN وأضافت أن الحكومة التايلندية ملتزمة بتحقيق السلام والمصالحة والعدالة لسكان بالمنطقة بالوسائل السلمية.
    In general, however, she wished to emphasize that the Thai Government was committed to helping everybody without discrimination. UN وعموما، فإنها ترغب في أن تؤكد التزام الحكومة التايلندية بمساعدة كل شخص دون تمييز.
    The Thai Government is also in the process of establishing a data collecting system on violence to collect and integrate data in a single format. UN وتعمل الحكومة التايلندية أيضا من أجل إنشاء نظام لجمع البيانات بشأن العنف بهدف تجميع البيانات وتوحيدها في قالب واحد.
    The Thai Government recognizes the important roles of women in cooperatives. UN وتقر الحكومة التايلندية بأهمية الدور الذي تؤديه النساء في الجمعيات التعاونية.
    Domestically, the Thai Government fully appreciates the value of sport. UN وعلى الصعيد المحلي، تقدر الحكومة التايلندية كامل التقدير قيمة الرياضة.
    Based on our experience, the Thai Government places a strong emphasis on the " outside-in " approach in its policy formulation and implementation. UN وبناء على تجربتنا، تركز الحكومة التايلندية تركيزا شديدا على نهج العمل " من الخارج إلى الداخل " في تشكيل وتنفيذ سياستها.
    To fight the pandemic, multisectoral participation has been at the core of the Thai Government's approach. UN ولمكافحة الوباء، ما فتئت المشاركة المتعددة القطاعات تمثل جوهر نهج الحكومة التايلندية.
    We are determined to counter the world drug problem, as called for in the Millennium Declaration, and the Thai Government has declared an outright war on drugs. UN ونحن عازمون على مواجهة المشكلة العالمية للمخدرات، على النحو الذي دعي إليه في إعلان قمة الألفية، وقد أعلنت الحكومة التايلندية حربا شاملة ضد المخدرات.
    The Conference requested the Secretary-General of the OIC to work in close collaboration with the Thai Government in this regard, and report thereon to the next ICFM. UN وطلب المؤتمر من الأمين العام للمنظمة العمل بتعاون وثيق مع الحكومة التايلندية في هذا الصدد ورفع تقرير بذلك إلى المؤتمر الإسلامي القادم لوزراء الخارجية.
    The Thai Government has introduced a number of measures with positive results. UN وقد اتخذت الحكومة التايلندية عددا من التدابير التي أدت إلى نتائج إيجابية.
    The Meeting expressed support for the proposal by the Government of Thailand to further develop the draft United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders. UN وأعرب الاجتماع عن تأييده لاقتراح الحكومة التايلندية بشأن مواصلة تطوير مشروع قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية بشأن الجانيات.
    the Government of Thailand brought to the attention of the Special Rapporteur that on 2 March 1991, a massive fire engulfed some warehouses at Klong Toey port in Bangkok where various chemicals had been stored, causing serious damage to life and property in the surrounding areas. UN لفتت الحكومة التايلندية نظر المقررة الخاصة إلى الحريق الهائل الذي نشب في ٢ آذار/مارس ١٩٩١ والتهمت نيرانه بعض مستودعات ميناء كلونغ توي في بانكوك حيث كانت تخزن مواد كيميائية متنوعة، مما تسبب في أضرار خطيرة في اﻷرواح والممتلكات في المناطق المحيطة بالميناء.
    the Government of Thailand further stated that the remedial actions undertaken in the aftermath of the events of 2 March 1991 were in accordance with the Environmental Quality Promotion and Protection Act of 1992. UN كما أفادت الحكومة التايلندية بأن الاجراءات العلاجية التي اتخذت في أعقاب أحداث ٢ آذار/مارس ١٩٩١ تتطابق مع قانون عام ٢٩٩١ الخاص بتعزيز وحماية نوعية البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus