Water wells were handed over to the Government of Chad along with premises | UN | بئرا سُلّمت إلى الحكومة التشادية إلى جانب المباني |
the Government of Chad has also set aside US$ 3 million for the National Demining Centre. | UN | ومَنحت الحكومة التشادية كذلك مبلغ ثلاثة ملايين دولار أمريكي لتمويل نفقات تشغيل المفوضية الوطنية لإزالة الألغام. |
He noted that the Government of Chad had begun to engage in dialogue. | UN | وأشار أيضا إلى أن الحكومة التشادية تمضي قدما على درب الحوار. |
the Chadian Government has signed an agreement with UNICEF that makes it possible to reintegrate children released from the army into normal life. | UN | ووقعت الحكومة التشادية بروتوكولاً مع اليونيسيف يتيح إعادة إدماج الأطفال المسرحين من الجيش في الحياة الطبيعية. |
These groups are in response to acute insecurity in the border zones and the inability of the Chadian Government to protect civilian communities. | UN | ويأتي تشكيل هذه المجموعات رداً على حالة انعدام الأمن بصورة خطيرة في المناطق الحدودية وعجز الحكومة التشادية عن حماية المجتمعات المدنية. |
In this respect, it will be essential to secure the early consent of the Chadian Government to the deployment of a possible follow-on force. | UN | وفي هذا الخصوص، سيكون من الضروري تأمين موافقة الحكومة التشادية مبكرا على نشر قوة لاحقة محتملة. |
It is extensively perpetrated by the Toroboro or Sudanese armed groups allied with the Government of Chad. | UN | وتمارسها على نطاق واسع ميليشيا توروبورو، أو الجماعات المسلحة السودانية المتحالفة مع الحكومة التشادية. |
The Commission also decided to request the Office of the High Commissioner to expand its cooperation with the Government of Chad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى المفوضية السامية تطوير تعاونها مع الحكومة التشادية. |
The Commission also decided to request the Office of the High Commissioner to expand its cooperation with the Government of Chad. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى المفوضية السامية تطوير تعاونها مع الحكومة التشادية. |
the Government of Chad confirms its intention to establish, with United Nations support, a Chadian humanitarian protection police (police tchadienne pour la protection humanitaire). | UN | وتؤكد الحكومة التشادية نيتها إنشاء شرطة تشادية معنية بالحماية الإنسانية، بمساعدة الأمم المتحدة. |
the Government of Chad should be grateful if you would have this letter circulated as a document of the Security Council. | UN | وترجو الحكومة التشادية ممتنة تعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Under that agreement, the Government of Chad and UNICEF commit to working together and with partners in ensuring protection and services for children associated with armed forces. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، تعهد كل من الحكومة التشادية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بالعمل معا ومع الشركاء لكفالة توفير الحماية والخدمات للأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة. |
The Committee welcomed the efforts of the Government of Chad to introduce and strengthen the rule of law in that country, notably by: | UN | أعربت اللجنة عن ارتياحها لما تبذله الحكومة التشادية من جهود لإقامة وتعزيز مؤسسات دولة القانون تتمثل بخاصة فيما يلي: |
Request from the Government of Chad for assistance in strengthening its national capacities to combat terrorism | UN | الموضوع: طلب مقدم من الحكومة التشادية لتعزيز قدراتها الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب |
In view of the complexity and scope of the fight against terrorism, the Government of Chad requests assistance in strengthening its national capacities with a view to participating more effectively in that fight. | UN | ونظرا لما تكتسيه مكافحة الإرهاب من تعقيد ولما هي عليه من خطورة، تتقدم الحكومة التشادية بطلب مساعدة من أجل تعزيز القدرات الوطنية حتى تشارك في هذه المكافحة بصورة أكثر فعالية. |
Accordingly, the Chadian Government does not consider the adjournment of the talks to be final. | UN | ومن هنا، فإن إرجاء المحادثات لا يعتبر في نظر الحكومة التشادية إجراء نهائيا. |
HRW noted that the Chadian investigating judge had repeatedly stated that he needed additional funding and personal protection if he was to carry out an investigation against the DDS'powerful former figures, but over 10 years later, the Chadian Government had provided neither financial aid nor security measures in order him to carry out his work in proper conditions. | UN | وذكرت منظمة هيومن رايتس ووتش أن قاضي التحقيق التشادي أعلن مراراً عن حاجته إلى مزيد من التمويل وإلى الحماية الشخصية لكي يحقق مع الشخصيات التي كانت تتمتع بنفوذ في إدارة التوثيق والأمن، لكن الحكومة التشادية لم توفر له الدعم المالي ولا هي اتخذت التدابير الأمنية التي تتيح له أداء عمله في ظروف مناسبة. |
Our armed forces captured vast quantities of weapons, ammunition and other military equipment bearing the insignia of the Chadian Government. | UN | وقد غنمت قواتنا المسلحة أعدادا كبيرة من الأسلحة والذخائر وغير ذلك من أنواع العتاد العسكري الذي يحمل شعار الحكومة التشادية. |
The Panel has noticed parallels between information provided from the Chadian Government related to captured weapons, and the status of JEM stocks of embargoed material. | UN | ولاحظ الفريق أوجه شبه بين المعلومات التي قدمتها الحكومة التشادية عن الأسلحة المصادرة وحالة مخزونات حركة العدل والمساواة من المواد المشمولة بالحظر. |
Pending such deployment, UNHCR expanded the existing MOU with the Chadian Government to enhance security in and around camps and prevent their militarization. | UN | وإلى أن يتم هذا النشر مددت المفوضية مذكرة التفاهم القائمة مع الحكومة التشادية لتعزيز الأمن في المخيمات وحولها ومنع عسكرتها. |
8. Following the impact survey, the Chadian Government instituted a national strategic plan of action against mines and unexploded ordnance. | UN | 8- وعقب الدراسة الاستقصائية، وضعت الحكومة التشادية خطة استراتيجية وطنية لمكافحة الألغام والذخائر غير المنفجرة. |