"الحكومة الرومانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Romanian Government
        
    • the Government of Romania
        
    • Romanian Government had
        
    The request also sought assistance in locating, identifying, seizing, and repatriating the items back to the Romanian Government. UN كما تضمَّن الطلب التماس المساعدة في تحديد أماكن القطع والتعرّف عليها وضبطها وإعادتها إلى الحكومة الرومانية.
    She very much hoped that the Romanian Government would review its definition of marital rape under the Penal Code. UN وأعربت عن أملها الشديد في أن تراجع الحكومة الرومانية تعريفها للاغتصاب في إطار الزواج بموجب قانون العقوبات.
    the Romanian Government is working closely with religious communities in promoting interreligious dialogue. UN وتعمل الحكومة الرومانية عن كثب مع الطوائف الدينية على تعزيز الحوار بين الأديان.
    In order to prevent terrorists obtaining arms, the Romanian Government has taken a number of practical measures covering several approaches of the matter. UN ولمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة، اتخذت الحكومة الرومانية عددا من التدابير العملية التي تشمل اتباع عدة نُهج تجاه هذه المسألة.
    The CTC has agreed on further questions and comments for the consideration of the Government of Romania with regard to the implementation of the Resolution, as set out in this section. UN 1-1 أيدت لجنة مكافحة الإرهاب طرح أسئلة وتعليقات أخرى بشأن تنفيذ القرار لتنظر فيها الحكومة الرومانية بصيغتها الواردة في هذا الجزء.
    The Interministerial Council reports to the Romanian Government. UN ويقدم المجلس المشترك بين الوزارات تقاريره إلى الحكومة الرومانية.
    To support the Dacia-Renault project, the Romanian Government was prepared to grant state aids. UN وكانت الحكومة الرومانية مستعدة لمنح معونات حكومية لدعم مشروع الاندماج بين شركتي داسيا ورينو.
    Social development issues have been a constant priority item on the agenda of the Romanian Government. UN وظلت قضايا التنمية الاجتماعية بندا ذا أولوية مستمرة على جدول أعمال الحكومة الرومانية.
    On that occasion, the Romanian Government supported a moderate increase in the composition of the Security Council. UN وبهذه المناسبة، فإن الحكومة الرومانية أيدت زيادة معتدلة في تكوين مجلس اﻷمن.
    the Romanian Government had publicly committed itself to complying with the guidelines and the spirit of the relevant regimes, and had adopted appropriate legislation to that end. UN وتلتزم الحكومة الرومانية علنا بالامتثال للمبادئ التوجيهية للنظم هذه ولروحها وقد سنت التشريعات اللازمة لتحقيق ذلك.
    It was organized in cooperation with the Romanian Government and participants were invited from among the national minorities in the country, national non-governmental organizations and governmental institutions. UN وقد نظمت هذه الحلقة بالتعاون مع الحكومة الرومانية ووجهت دعوة الى المشاركين من بين اﻷقليات القومية في البلد والمنظمات غير الحكومية الوطنية والمؤسسات الحكومية.
    405. By letter dated 7 August 1996, the Special Rapporteur transmitted to the Romanian Government information on the following cases. UN ٥٠٤- بموجب رسالة مؤرخة في ٧ آب/أغسطس ٦٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الرومانية الحالات الفردية الثلاث التالية.
    According to the Romanian Government, two police officers were prosecuted during 1994 by the Bacau military prosecutor. UN وحسب الحكومة الرومانية وخلال عام ٤٩٩١ قاضى المدعي العام العسكري في باكاو شرطيين.
    According to the Romanian Government, the Iasi Military Court sentenced two police officers to one and two years of prison, respectively, for illegal investigation. UN وحسب الحكومة الرومانية فإن المحكمة العسكرية بأياسي قد حكمت على شرطيين بالسجن لمدة عام وعامين على التوالي لتجاوز حدود السلطة في التحقيق.
    According to information provided by the Romanian Government, the military prosecutor decided not to prosecute the police officers. UN وحسب معلومات الحكومة الرومانية فإن المدعي العام العسكري قرر عدم محاكمة رجال الشرطة المعنيين.
    I wish to express the satisfaction of the Romanian Government with respect to the observations and recommendations contained in the Secretary-General's report. UN أود أن أعرب عن ارتياح الحكومة الرومانية فيما يتصل بالملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    the Romanian Government recognized that its determination to limit the social cost of those reforms was compounding the country's difficulties. UN وأوضحت أن الحكومة الرومانية تدرك أن عزمها على الحد من فداحة التكلفة الاجتماعية لﻹصلاحات سيزيد من الصعوبات التي يعاني منها البلد.
    the Romanian Government supports the proposals of the United Nations Expert on Space Applications regarding the creation of regional centres for science and technology education. UN تؤيد الحكومة الرومانية الاقتراحات التي قدمها خبير اﻷمم المتحدة في التطبيقات الفضائية عن إقامة مراكز إقليمية لتدريس العلوم والتكنولوجيا.
    Further to the CTC letter of May, 28, 2002, the Government of Romania prepared a new report answering to the specific questions the Committee has set out in the document S/AC.40/2002/MS/OC.87. UN إلحاقا لرسالة لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 28 أيار/مايو 2002، أعدت الحكومة الرومانية تقريرا جديدا يجيب على الأسئلة المحددة التي وجّهتها اللجنة في الوثيقة S/AC.40/2002/MS/OC.87.
    According to the copy of an official document sent by the Government of Romania to the Dutch authorities on 29 December 2010, Mr. Ojike withdrew his application and declared he wanted to return to Nigeria. UN 6- ووفقاً لنسخة من وثيقة رسمية وجهتها الحكومة الرومانية إلى السلطات الهولندية في 29 كانون الأول/ديسمبر 2010، سحب السيد أوجيكي طلبه وأعلن عن رغبته في العودة إلى نيجيريا.
    I have the honour to send you enclosed herewith the answer of the Government of Romania to the specific questions of the Counter-Terrorism Committee, as set out in the letter dated 16 May 2003 (see enclosure). UN أتشرف بأن أرسل إليكم طيه رد الحكومة الرومانية على الأسئلة المحددة التي طرحتها عليها لجنة مكافحة الإرهاب على النحو الوارد في الرسالة المؤرخة 16 أيار/مايو 2003 (انظر الضميمة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus