"الحكومة الفلبينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Philippine Government
        
    • the Government of the Philippines
        
    • the Philippines Government
        
    • her Government
        
    =Don't you just want to get $3 billion from the Philippine Government? Open Subtitles ألا تُريد الحصول على 3 بليون دولار من الحكومة الفلبينية فحسبْ؟
    He currently serves as counsel to peace talks between the Philippine Government and the National Democratic Front. UN ويعمل حاليا بوصفه المستشار القانوني في محادثات السلام بين الحكومة الفلبينية والجبهة الديمقراطية الوطنية.
    At present the Philippine Government is in the process of reconciling these data and tracking the status of the said cases. UN وتقوم الحكومة الفلبينية في الوقت الراهن بتنسيق هذه البيانات وبتتبع ما آلت إليه الحالات المذكورة.
    I again urge MILF to continue its collaboration with the United Nations and encourage the Government of the Philippines to continue to provide support in that regard. UN وإنني أحث مرة ثانية جبهة مورو الإسلامية للتحرير على مواصلة التعاون مع الأمم المتحدة، وأشجع الحكومة الفلبينية على أن تواصل تقديم الدعم في هذا الصدد.
    305. The Working Group reaffirms its request to the Government of the Philippines for a country visit aimed at clarifying the 615 outstanding cases. UN 305- ويؤكد الفريق العامل مجدداً الطلب الذي قدمه إلى الحكومة الفلبينية لزيارة البلد قصد توضيح 615 حالة لم يبت فيها بعد.
    This meant that the Philippine Government had not reviewed their employment contracts. UN وهذا معناه أن الحكومة الفلبينية لم تقم باستعراض عقود عملهم.
    The Philippine Government has consistently called for the early adoption of the ACTIP at the ASEAN; UN وقد دعت الحكومة الفلبينية باستمرار إلى اعتماد هذه الاتفاقية بصورة مبكرة في الرابطة؛
    The Philippine Government, under pressure from the Indonesian Government, issued'Refusal of Entry'to many foreign participants in the conference. UN فلقــــد أصدرت الحكومة الفلبينية تحت ضغـط الحكومة الاندونيسية قرارا بعدم السماح بالدخول إلــى الفلبيــن للعديد من اﻷجانب المشاركين في المؤتمر.
    Efforts towards finding long term solutions will continue by negotiating with the Philippine Government the possibility of local integration and the right to work to enhance self-reliance. UN كما ستواصل الجهود المبذولة ﻹيجاد حلول طويلة اﻷجل بالتفاوض مع الحكومة الفلبينية على إمكانية اﻹدماج المحلي ومنح الحق في العمل لتعزيز الاعتماد على النفس.
    The only thing we got going for us right now is that the Philippine Government has not made news of this execution public yet. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يقع لصالحنا هو أن الحكومة الفلبينية لم تبث الإعدام للعامة بعد
    So he can swallow $3 billion from the Philippine Government, he has to put in $3 billion of his own. Open Subtitles لكي يتمكن من ابتلاع 3 بليون دولار ،من الحكومة الفلبينية يجبُ أنْ يدفع 3 بليون من ماله.
    Fortunately for me, Jaime Cardinal Sin of the Philippine Catholic Church interceded on my behalf with the Philippine Government and made my attendance possible. UN حظي أن الكاردينال خايمة سين من الكنيسـة الكاثوليكية الفلبينية قـــــد توسط لـي لدى الحكومة الفلبينية ومكنني من حضور المؤتمـــر.
    The Philippine Human Rights Plan, crafted under the supervision of the Presidential Human Rights Secretariat, covers the Philippine Government courses of action in line with its commitments under international human rights treaties. UN وتتضمن الخطة الفلبينية لحقوق الإنسان، التي وُضعت تحت إشراف الأمانة الرئاسية لحقوق الإنسان، مسارات عمل الحكومة الفلبينية المتماشية مع التزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    1. The Philippine Government attaches the greatest importance to the promotion and protection of human rights. UN 1 - تولي الحكومة الفلبينية أهمية قصوى لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The conference was co-organized by the Philippine Government, the BWC Implementation Support Unit of the United Nations Office for Disarmament Affairs, the European Union, and the Governments of Australia and the United States. UN وشارك في تنظيم المؤتمر كل من الحكومة الفلبينية ووحدة دعم تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية في مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح والاتحاد الأوروبي وحكومتا كل من أستراليا والولايات المتحدة.
    552. To ensure access to adequate food, the Philippine Government realizes the need to focus on food security and poverty alleviation. UN 552- تدرك الحكومة الفلبينية ضرورة التركيز على الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر لضمان الحصول على الغذاء الكافي.
    468. The Philippine Government involved civil society in the preparatory process of its national report, and would fully involve civil society in the follow-up to the review. UN 468- وتُشرك الحكومة الفلبينية المجتمع المدني في عملية إعداد تقريرها الوطني، وستُشركه بصورة كاملة في متابعة الاستعراض.
    329. The Working Group reaffirms its request to the Government of the Philippines for a country visit aimed at clarifying the 619 outstanding cases. UN 329- ويؤكد الفريق العامل مجدداً الطلب الذي قدمه إلى الحكومة الفلبينية لزيارة البلد قصد توضيح 619 حالة لم يبت فيها بعد.
    Along with other members of the Global Migration Group, IOM would help the Government of the Philippines to prepare the meeting and ensure concrete follow-up for its outcomes. UN وقال إن المنظمة الدولية للهجرة ستساهم، بالتعاون مع الأعضاء الآخرين في المجموعة العالمية للهجرة، في مساعدة الحكومة الفلبينية في الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع، والحرص على وجود استجابة ملموسة فيما يتعلق بإعداد الوثائق التي ستصدر عن الاجتماع.
    11. Commissions the Ministerial Committee of Eight and the Secretary General to continue the necessary contacts with the Government of the Philippines and the MNLF, for complete implementation of the Peace Agreement, and defining a time-table to finalize the implementation of all the articles of the Peace Agreement of 1996. UN 11 - يكلف اللجنة الوزارية الثمانية والأمين العام بالاستمرار في مواصلة إجراء الاتصالات اللازمة مع الحكومة الفلبينية والجبهة الوطنية لتحرير مورو من أجل التنفيذ الكامل لاتفاق السلام لعام 1996.
    And his father is some high-ranking diplomat in the Philippines Government. Open Subtitles ويعد والده أحد الدبلوماسيين المرموقين في الحكومة الفلبينية
    Her delegation continued to believe that it was for her Government to determine national priorities and objectives with regard to the development and allocation of resources to allow for the full realization of the economic, social and cultural rights of Philippine citizens. UN وأكدت أن وفدها باق على رأيـه بأن الحكومة الفلبينية هي التي تحدد الأولويات والأهداف الوطنية في مجال تنميتها وتخصيص الموارد لأغراض الإعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لمواطنيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus